首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) | 法語 | 德語 | 韓語
計算機(jī)等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務(wù)師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績查詢
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生

2010年考研英語高分策略:語法考點(diǎn)大突破

  【結(jié)構(gòu)分析】本句主干為The OECD estimates that…,介詞短語in its latest Economic Outlook作分隔結(jié)構(gòu)。在that引導(dǎo)的賓語從句中,包含一個if引導(dǎo)的與現(xiàn)在相反的虛擬條件狀語從句。

  【參考譯文】OECD在其最近的《經(jīng)濟(jì)瞭望》中估計,如果石油價格與1998年的每桶13美元相比在一年中平均為每桶22美元,這也只會給富裕的經(jīng)濟(jì)體的石油進(jìn)口賬單上增加GDP的0.25%到0.5%。

  【真題例句】He reasoned that because it is easier to formulate certain concepts and not others in a given language, the speakers of that language think along one track and not along another。(200464)

  【結(jié)構(gòu)分析】本句主干很清晰,是一個主謂賓結(jié)構(gòu)。賓語從句由that引導(dǎo)的賓語從句充當(dāng)。在賓語從句中,包含一個because引導(dǎo)的原因狀語從句,在此原因狀語從句中,我們注意到it是形式主語,真正的主語是不定式結(jié)構(gòu)to formulate…,and后面的not others 與it is easier to formulate相連,翻譯成漢語時,我們轉(zhuǎn)譯為“闡述其他概念就比較難”,逗號后是reasoned that賓語從句的主要部分he speakers of that language think along one track and not along another。

  【參考譯文】他推斷,因?yàn)樵谀撤N特定的語言環(huán)境下闡述某些概念比較容易,而闡述其他就比較難,因此,那種語言的使用者們就沿著一種思路思考而不是另一種思路。

  【真題例句】Just as on smoking,voices now come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete, that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure。(2005閱讀2)

  【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干在逗號之間,voices now come from…,現(xiàn)在分詞短語insisting…作voice的后置定語,這里面包含兩個that引導(dǎo)的名詞性從句,分別為that the science about global warming is incomplete和that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure,第二個that從句中,it是形式主語,真正的主語由不定式短語充當(dāng),until we know for sure為時間狀語從句。

  【參考譯文】就像吸煙問題一樣,來自不同領(lǐng)域的聲音堅持認(rèn)為有關(guān)全球氣候變暖的科學(xué)資料還不完整。在我們證實(shí)這件事之前可以向大氣中不斷地排放氣體。

  【真題例句】And one leading authority says that these intensely powerful mental events can be not only harnessed but actually brought under conscious control, to help us sleep and feel better。(2005閱讀3)

  【結(jié)構(gòu)分析】根據(jù)時態(tài)變形的says直接定位主干在句首:一名學(xué)術(shù)權(quán)威說……,后面均為says后的賓語。在賓語從句中,轉(zhuǎn)折連詞not only…but連接兩個并列harnessed 和 brought 與前面be 構(gòu)成被動的小謂語,介賓作聯(lián)系緊密的be brought的狀語,不定式to由逗號隔開,作整個從句的目的狀語。

  【參考譯文】一名學(xué)術(shù)權(quán)威說,這些強(qiáng)烈緊張的精神活動不僅能被駕馭,實(shí)際上也能被有意識地控制,以幫助我們睡得更好,并感覺更好。

  【真題例句】As a linguist, he acknowledges that all varieties of human language, including nonstandard ones like Black English, can be powerfully expressive—there exists no language or dialect in the world that cannot convey complex ideas。(2005閱讀4) 

  【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干是he acknowledges that…,其中that引導(dǎo)名詞性從句作賓語。在此從句中,去掉插入語including nonstandard ones like Black English,得到主干為all varieties of human language can be powerfully expressive,破折號后是前句的同位語成分,進(jìn)行遞進(jìn)說明,表現(xiàn)為一個there提前的全部倒裝。在此部分中,that引導(dǎo)定語從句that cannot convey complex ideas修飾language or dialect。

  【參考譯文】作為語言學(xué)家,他聲稱所有類型的人類語言其中包括黑人英語這樣的非標(biāo)準(zhǔn)語言都有強(qiáng)大的表現(xiàn)力,在世界上不存在任何不能夠表達(dá)復(fù)雜思想的語言或方言。

  【真題例句】This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in,a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989. (2005-48)

 << 上一頁  11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  ... 下一頁  >> 
  相關(guān)推薦:2010考研復(fù)習(xí)實(shí)用資料:英語常用短語大盤點(diǎn)
       2010考研英語:歷年真題來源報刊閱讀100篇連載
       Exam8視線:2010年考研暑期備考系列訪談
文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導(dǎo)師;中國國家人事人才培...[詳細(xì)]
考研欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。