首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) | 法語 | 德語 | 韓語
計(jì)算機(jī)等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會計(jì)從業(yè)資格考試會計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會計(jì)職稱 | 注冊會計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊稅務(wù)師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價(jià)師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計(jì)量師
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績查詢
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生

2010年考研英語高分策略:語法考點(diǎn)大突破

  【參考譯文】霍夫斯塔說我們國家的教育體系控制在這樣一些人手中——他們“得意并挑釁地宣稱他們對智商的敵視,以及他們認(rèn)同那些在智商方面最沒有希望的孩子們。”

  【真題例句】I shall define him as an individual who has elected as his

  primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic(蘇格拉底)

  way about moral problems。(2006-46)

  【結(jié)構(gòu)分析】本句是復(fù)合句。主句為I shall define him as an individual…。定語從句who has elected as…(直到句末)用來修飾先行詞individual,關(guān)系代詞who在從句中指代先行詞作主語。在該定語從句中,我們注意到構(gòu)成“elect…as…”的結(jié)構(gòu),在此句中翻譯為“選擇……作為……”。

  【參考譯文】我將他(知識分子)定義為這種個(gè)體:用蘇格拉底式的方式思考道德問題,并將此作為自己人生的首要責(zé)任和樂趣。

  【真題例句】His function is analogous to that of a judge, who must accept

  the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of

  reasoning which led him to his decision. (2006-47)

  【結(jié)構(gòu)分析】本句是復(fù)合句。主干為一個(gè)系表結(jié)構(gòu)His function is analogous to that of a judge,逗號后who引導(dǎo)的非限制性定語從句who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning…修飾先行詞judge。在此從句中,賓語obligation后的定語由介賓結(jié)構(gòu)of revealing in as obvious a matter as possible the course of reasoning…充當(dāng)。此介賓短語比較復(fù)雜,正常語序應(yīng)為revealing the course of reasoning in a manner as obvious as possible,這里as obvious as possible作狀語,在原句中以分隔結(jié)構(gòu)出現(xiàn)。句末reasoning 由which引導(dǎo)的定語從句which led him to his decision修飾,which在從句中指代reasoning作主語。

  【參考譯文】知識分子(參見前文)的作用與法官相似,他必須盡義務(wù)用盡可能清楚的方式解釋自己作出結(jié)論的推理過程。

  【真題例句】Washington, who had begun to believe that all men were created

  equal after observing the bravery of the black soldiers during the Revolutionary War,

  overcame the strong opposition of his relatives to grant his slaves their freedom in his will。(2008閱讀4)

  【結(jié)構(gòu)分析】本句主干為Washington overcame the strong opposition…。兩個(gè)逗號間為who引導(dǎo)的非限制性定語從句,以分隔結(jié)構(gòu)出現(xiàn),修飾主語Washington。該從句中,believe的賓語由名詞性從句that all men were created equal after…充當(dāng),句末的不定式結(jié)構(gòu) to grant his slaves their freedom in his will作整個(gè)句子的狀語。

  【參考譯文】在看到獨(dú)立戰(zhàn)爭中黑人士兵的英勇表現(xiàn)并開始相信人人生而平等后,華盛頓克服了親屬的強(qiáng)烈反對,按照自己的意愿,讓他的奴隸們獲得了自由。

  (2)關(guān)系代詞指人并構(gòu)成介詞短語,介詞提前時(shí),只用whom。

  【真題例句】On another level, many in the medical community acknowledge that

  the assistedsuicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying。(2002閱讀4)

  【結(jié)構(gòu)分析】去掉句首介賓,本句主干為many acknowledge that…,其中acknowledge的賓語由賓語從句that the assistedsuicide debate has been fueled in part by the despair of patients充當(dāng)。在此賓語從句中,定語從句for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying修飾先行詞patients,由于介詞for提前,關(guān)系代詞使用賓格whom,指代patients與for連接使用作從句中的狀語,翻譯為“對……而言”。

  【參考譯文】在另一層面,很多醫(yī)學(xué)界的人承認(rèn),協(xié)助自殺爭議部分是由于病人極度絕望引起的,對他們而言,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)延長了他們死亡前的肉體痛苦。

上一頁  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  ... 下一頁  >> 
  相關(guān)推薦:2010考研復(fù)習(xí)實(shí)用資料:英語常用短語大盤點(diǎn)
       2010考研英語:歷年真題來源報(bào)刊閱讀100篇連載
       Exam8視線:2010年考研暑期備考系列訪談
文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導(dǎo)師;中國國家人事人才培...[詳細(xì)]
考研欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。