第 1 頁:藝術 · Art |
第 6 頁:商業(yè)·Business |
第 14 頁:計算機·Computer |
第 17 頁:犯罪 · Crime |
216.body bag : 裝尸袋
A heavy-duty bag that is used to contain a corpse.
一種結實的用來裝運尸體的袋子。
The officer warmed the man to drop his gun or “end up in a body bag.”
警察警告那人放下武器,否則必死無疑。
217.bomb squad : 爆破小組
A team of police who are specially-trained to remove and deactivate bombs.
經(jīng)專門訓練,從事排除和拆卸炸彈的一支警察隊伍。
The bomb squad was called in to deactivate the car bomb.
有關部門請來爆破小組拆除這枚汽車炸彈。
218.bootlegging : 販賣違禁品
The illegal distribution of items such as alcohol, drugs, firearms, etc.
非法銷售物品如酒類、毒品、槍支等。
Three Mexicans were arrested for bootlegging firearms across the border.
三名墨西哥人因越境販賣槍支而被捕。
219.break-in : 非法闖入
A burglar
入室盜竊
It looks like you are the victim of a break-in.
看起來,你是入室盜竊的受害者。
220.bribery : 行賄受賄
The act of offering, giving, or taking bribes.
贈送,提供,或接受賄金的行為。
The congressman resigned after having been found guilty of bribery.
這位議員被證實犯有行賄受賄罪后辭職了。
221.bucket shop : 投機商號
(Also called “telephone boiler room.”) An office that is used to promote worthless land or securities by mail or through telemarketing.
(也被稱為”電話交易所”)通過郵件或電話營銷來推銷荒地或垃圾證券的地點。
Crooks across the country are using bucket shops to scam older people.
全國各地的騙子都利用投機商號來欺騙老年人。
222.bug : 竊聽
To use electronic listening devices to listen in on the conversations of others.
使用電子收聽裝置來偷聽他人的談話。
This office has been bugged.
這間辦公室已被竊聽。
223.bum rap : 錯捕
An unmerited arrest
不應實施的逮捕。
Steve served six months jail time on a bum rap.
史迪夫因錯捕而受了6個月的監(jiān)禁。
224.burglary : 入室盜竊
The act of breaking into a home, building, etc. with the intent to steal from it.
闖入民宅、建筑物等,企圖偷盜的行為。
Burglaries in our town have been on the upswing.
我們小城里的入室盜竊案一直在上升。
225.car bangers : 汽車竊賊
Thieves who steal form automobiles.
從汽車里偷東西的賊。
Police caught the car bangers in the act.
警方將這些汽車竊賊當場抓獲。
226.career criminal : 職業(yè)罪犯
A person who makes a living from crime.
以犯罪為生的人。
John was a career criminal until the day he got caught in the home of a policeman.
約翰是位職業(yè)罪犯,直到一天他在一個警察家里被抓獲。
227.child abuse : 虐待兒童
The physical and verbal mistreatment of children.
對兒童進行身體上和言語上的虐待。
The most unnerving thing about child abuse is the number of cases that go unreported.
有關虐待兒童方面最讓人不安的事情是大量的此類行為沒有報道。
228.chop shop : 地下拆車廠
A shop where criminals take apart stolen cars and sell the parts.
犯罪分子將所盜汽車拆成零件并銷售出去的窩點。
I watched a news program that tracked chop shops across the country.
我收看了一個追蹤全國地下拆車點的電視節(jié)目。
229.cocaine : 可卡因
A powerful stimulant drug.
一種有強力興奮作用的毒品。
What is the street value of a pound of cocaine?
一磅可卡因市值多少?
230.computer cleaner : 消除財務信息的電腦黑客
A person who, for a price, clean computer files of unfavorable financial credit information of others.
將反映他人財物信用赤字的計算機文件抹去以獲取報酬的人員。
Computer cleaners cost companies and financial institutions million of dollars every year.
消除財務信息的電腦黑客每年給公司和金融機構造成百萬元計的損失。
231.con artist : 行騙高手
A person who is skilled at convincing others of believing in fraudulent schemes.
擅于蒙騙并使人進入騙局的人。
Bob makes his living as a con artist.
鮑勃是位行騙高手,并以行騙為生。
232.con game : 騸局
Any fraudulent scheme
任何騙人的把戲。
My grandparents got burned in a con game.
我的祖父母曾上過騙子的當。
· | 2022考研復試聯(lián)系導師有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研復試面試常見問題 | 04-28 |
· | 2022年考研復試面試回答提問方法有 | 04-28 |
· | 2022考研復試怎么緩解緩解焦慮心態(tài) | 04-27 |
· | 2022年考研復試的訣竅介紹 | 04-27 |
· | 2022年考研復試英語如何準備 | 04-26 |
· | 2022年考研復試英語口語常見句式 | 04-26 |
· | 2022年考研復試的四個細節(jié) | 04-26 |
· | 2022考研復試準備:與導師及時交流 | 04-26 |
· | 2022考研復試面試的綜合技巧 | 04-26 |