第 1 頁:藝術(shù) · Art |
第 6 頁:商業(yè)·Business |
第 14 頁:計(jì)算機(jī)·Computer |
第 17 頁:犯罪 · Crime |
126.hardball :商場上的殺手锏,動真格
Slang for highly competitive or ruthless business practices.
俚語,指生意上極具競爭力或冷酷無情的做法。
Our competitors are using tactics that indicate that they want to play hardball.
我們的競爭對手所用的戰(zhàn)術(shù)表明他們要動真格了。
127.hostile takeover :敵意接管
The act of taking control of a company by buying up enough of its stock t gain a controlling interest.
通過購買足夠股份從而獲得控股權(quán)的辦法來接管一家公司。
Last year the small airline company was bought up in a hostile takeover.
去年這家小航空公司在一次敵意接管中被收購。
128.hyperinflation :高通脹
Rapid inflation and major shortages caused by panic buying.
迅猛的通貨膨脹和搶購造成嚴(yán)重的商品短缺。
The fear of sudden natural disaster caused hyperinflation to occur in certain food markets because of panic buying by the public.
由于擔(dān)心自然災(zāi)害會突然降臨,公眾瘋狂搶購,導(dǎo)致了一些食品市場的高通脹。
129.inflation :通貨膨脹
A sustained rise in the price of goods and services.
商品和服務(wù)的價格持續(xù)上漲。
Has the rate of inflation dropped in the last six months?
在過去的6個月里通貨膨脹率下降了嗎?
130.junk bond :風(fēng)險債券,垃圾債券
A slang term for a high-risk bond that offers a high return but is considered to have a dubious backing.
俚語。指高風(fēng)險高回報的債券,但被認(rèn)為有可疑的背景支持。
Michael Milken will always be synonymous with the term ”junk bond king.”
邁克爾·米爾肯總是“風(fēng)險債券之王”的同義詞。
131.labor-intensive :勞動密集型的
(adj.)A term used to describe production that uses more labor than capital.
運(yùn)用人力多于資本的生產(chǎn)。
The parts are very labor-intensive which makes them very expensive.
零件是用密集勞動生產(chǎn)出來的,這樣價格就很貴。
132.leveraged buyout(LBO) :舉債收購
A procedure by which an investor borrows money to purchase enough of a company’s assets to gain a controlling interest, using the assets of the targeted firm as collateral.
投資者以收購對象的資產(chǎn)作擔(dān)保,借錢來收購該公司的足夠資產(chǎn)以獲得控股權(quán)的過程。
Sometimes a smaller company will use the technique of a leveraged buyout to takeover another company.
有時候小公司可以用舉債收購的手段來接管另一家公司。
133.macroeconomics :宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)
An economic branch dealing with broad aspects of the economy, esp. factors on a national level.
經(jīng)濟(jì)學(xué)的分支,研究經(jīng)濟(jì)的宏觀方面,尤其是國家層次上的因素。
Mr. Samuels is an expert in macroeconomics.
塞謬爾斯先生是位宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)專家。
134.market share :市場份額
A percentage of total sales within a specific market by one company.
一公司產(chǎn)品的銷售總額在某一特定商品市場上所占的百分比。
The kelloggs company has over 50 percent of the market share for breakfast cereals
克洛格公司在早餐粥市場上占有超過50%以上的份額。
135.mass production :大規(guī)模生產(chǎn)
The manufacturing of goods in large quantities using standardized parts and assembly lines.
利用標(biāo)準(zhǔn)零件和生產(chǎn)線大批量生產(chǎn)商品
Mass production allows a lot of people to enjoy a particular product at a more reasonable price.
大規(guī)模生產(chǎn)使得很多人能以更為便宜的價格享用某種產(chǎn)品。
136.microeconomics :微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)
The branch of economics that deals with single units of production and consumption.
經(jīng)濟(jì)學(xué)的分支,研究生產(chǎn)和消費(fèi)的單個單位。
Microeconomics in the future will lead to more customization and specialization of products for consumers.
在未來微觀經(jīng)濟(jì)會導(dǎo)致產(chǎn)品的專業(yè)化和客戶化以方便顧客。
137.mogul :商業(yè)巨頭
Informal. A rich and powerful person in business or industry.
非正式用語。商業(yè)或產(chǎn)業(yè)界的富有且勢力大的人物。
We watched a television interview of an entertainment mogul who had amassed a fortune of over $ 100 million.
我們收看了一段電視訪談,采訪對象是一位擁有一億多美元資產(chǎn)的娛樂業(yè)巨頭。
138.mommy track :母親路線
A career path in which a woman declines rapid advancement in order to spend time with her family.
女性的職業(yè)模式。指女性不愿晉升過快,以便有更多時間和家人相處。
Millions of women in the 1990s are choosing the mommy track over climbing the corporate ladder.
90年代,數(shù)以百萬計(jì)的婦女寧愿走母親路線也不愿攀登公司的官階。
139.monopoly :壟斷
A domination of the market by a single company.
由單一公司統(tǒng)治市場的局面。
The breakup of monopolies creates competition, which leads to better quality and lower prices for the public.
打破壟斷可以產(chǎn)生競爭,這會給公眾帶來更好的質(zhì)量和更低的價格。
140.oligopoly :寡頭壟斷
A market condition in which there are few sellers, enabling them to influence price and other factors.
少數(shù)商家占有市場,因此他們可以操縱價格和其他因素。
The U.S. auto industry is an oligopoly, because there are only three main producers.
美國汽車工業(yè)是寡頭壟斷的行業(yè),因?yàn)橹挥?家主安生產(chǎn)商。
141.Pac Man defense :帕克曼防衛(wèi)
An attempt to prevent a hostile takeover in which a targeted company bids to take over the hostile firm.
被定為兼并對象的公司通過出價收購敵對公司,從而阻止其惡意收購。
The out-throat 1980s made strategies like Pac Man defense essential to companies who wanted to survive a hostile takeover.
在競爭殘酷無情的80年代,對于那些希望躲過惡意兼并的公司來說,帕克曼防衛(wèi)之類的戰(zhàn)略手段太重要了。
142.Paper profit :紙上盈利
An unrealized profit due to appreciation in value of something owned but not yet sold.
對擁有的某種商品進(jìn)行估價而計(jì)算出來的利潤,因?yàn)樯唐窙]有出手,利潤尚未實(shí)現(xiàn)。
Jack’s business showed a paper profit last year simply due to the appreciation.
因?yàn)樵u估了公司的所有的資產(chǎn),去年杰克的生意才有紙上盈利。
143.paradigm shift :改組
A term by a CEO to inform his company that there will be major changes made.
公司總裁通知公司上下將有重大變化時所用的詞。
The CEO of a major computer software manufacture announced a paradigm shift to his executives today.
一家大型軟件生產(chǎn)商的總裁今天宣布要對其管理人員進(jìn)行改組。
144.Peter Principle :彼得原則
A statement that every employee in a hierarchy tends to rise to the level of his or her incompetence.
一種認(rèn)為在等級森嚴(yán)的公司里,每個職員都想升到其無法勝任的位置的說法。
The term “Peter Principle” has become quite popular among the American work force.
在美國的勞動力大軍里,?陕牭健北说迷瓌t”這個術(shù)語。
145.poison pill :反兼并手段,毒丸
Any of various methods devised by a company to thwart a hostile takeover attempt, such as by issuing new stock or instituting a generous package of employee benefits, which would prove costly to a potential acquirer.
公司為挫敗敵意兼并所采取的各式各樣的方法,如發(fā)行新股票,為雇員制定慷慨的福利計(jì)劃。這會使?jié)撛诘募娌⒄吒械酱鷥r昂貴而放棄兼并。