首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) | 法語 | 德語 | 韓語
計(jì)算機(jī)等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會計(jì)從業(yè)資格考試會計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會計(jì)職稱 | 注冊會計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊稅務(wù)師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價(jià)師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計(jì)量師
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績查詢
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 考研 > 考研歷年真題 > 考研英語歷年真題 > 綜合輔導(dǎo) > 正文

2009年全國碩士研究生入學(xué)考試英語試題精析

2009年全國碩士研究生入學(xué)考試英語試題精析。

  Part C

  Directions:

  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)

  There is a marked difference between the education which every one gets from living with others, and the deliberate educating of the young. In the former case the education is incidental; it is natural and important, but it is not the express reason of the association.(46)It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience; but this effect is not a part of its original motive. Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc. (47)Only gradually was the byproduct of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution. Even today, in our industrial life, apart from certain values of industriousness and thrift, the intellectual and emotional reaction of the forms of human association under which the world’s work is carried on receives little attention as compared with physical output.

  But in dealing with the young, the fact of association itself as an immediate human fact, gains in importance.(48)While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults. The need of training is too evident; the pressure to accomplish a change in their attitude and habits is too urgent to leave these consequences wholly out of account. (49)Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability. If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect we may well believe that this lesson has been learned largely through dealings with the young.

  (50)We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education—that of direct tuition or schooling. In undeveloped social groups, we find very little formal teaching and training. These groups mainly rely for instilling needed dispositions into the young upon the same sort of association which keeps the adults loyal to their group.

  教育可以在每個人同他人生活時獲得,也可以通過年輕人有目的的學(xué)習(xí)獲得,這兩種教育有很大的區(qū)別。前一種情況下教育帶有偶然性,它在自然而然中發(fā)生,也很重要,但這并不是這種關(guān)系發(fā)生的明確理由。或許可以說,任何社會機(jī)構(gòu)的價(jià)值衡量尺度是它在豐富和提升經(jīng)驗(yàn)方面所起到的作用,但這種作用并非是它原來動機(jī)的一部分。例如,為了保證從推翻強(qiáng)權(quán)中得到的好處,避免邪惡勢力的影響,宗教團(tuán)體出現(xiàn)了;為了滿足人們的食欲,保持家庭穩(wěn)固,家庭生活開始了。成體系的勞動制度,很大程度上也是由于奴役他人產(chǎn)生的。慢慢的,社會機(jī)構(gòu)的這種副產(chǎn)品才被人們注意到,而要把它作為機(jī)構(gòu)運(yùn)行的指導(dǎo)性因素,則更加緩慢得多。即使今天,在我們的工業(yè)化生活里,人類工作是在各種人際關(guān)系中進(jìn)行的。但是除了某些價(jià)值觀如勤奮、節(jié)儉,人們對其他人際關(guān)系形式在智力和情感方面的反應(yīng)的關(guān)注,與物質(zhì)成果比起來少了太多太多。

  但在與年輕人交往時,人際關(guān)系本身就是人類現(xiàn)實(shí)的這一事實(shí)非常重要。我們很容易忽略在接觸中我們的行為對他們性格的影響,但是在與成年人交往時,這種影響是不容易被忽略的。培訓(xùn)的必要性太明顯了。讓他們改變態(tài)度和習(xí)慣的任務(wù)太緊迫了,以致于不能完全不考慮這些后果。既然我們與年輕人交往的主要目的是讓他們也能夠分享日常生活中的一切,我們不禁要考慮:我們是否正在形成一種力量來確保他們的這種能力。如果人類在“每個機(jī)構(gòu)的最終價(jià)值是它對人類的影響”這一認(rèn)識上的有所進(jìn)步的話,我們完全可以相信這些進(jìn)步很大程度上都是在與年輕人的交往中獲得的。

  因此,在我們迄今一直在思考的寬泛的教育過程中,我們需要區(qū)分出一種更正規(guī)的教育方式,即直接的指導(dǎo)或?qū)W校教育。在欠發(fā)達(dá)社會中,我們很少發(fā)現(xiàn)正規(guī)的教育或培訓(xùn)。這些群體主要依賴和讓成年人對群體保持忠誠同樣的關(guān)系,來給年輕人灌輸所需要的性情。

  46.It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience; but this effect is not a part of its original motive.

  【結(jié)構(gòu)分析

  It may be saidthat the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience; but this effect is not a part of its original motive.

  這是一個并列復(fù)合句。It may be said that 是一個固定句型,用來引出主語從句;that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience 是主語從句的內(nèi)容,為主系表結(jié)構(gòu),其中in enlarging and improving experience是介詞短語作定語,修飾effect ; 句子but this effect is not a part of its original motive是主系表結(jié)構(gòu)的簡單句,用but體現(xiàn)與前面的轉(zhuǎn)接關(guān)系。

  【詞義推敲

  measure 尺度,標(biāo)準(zhǔn)

  motive 動機(jī)

  【翻譯潤色

  It may be said或許可以說

  that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience 任何社會機(jī)構(gòu)的價(jià)值衡量尺度是它在豐富和提升經(jīng)驗(yàn)方面所起到的作用

  but this effect is not a part of its original motive 但是這種影響并不是它原來的動機(jī)的一部分。

  【參考譯文

  或許可以說,任何社會機(jī)構(gòu)的價(jià)值衡量尺度是它在豐富和提升經(jīng)驗(yàn)方面所起到的作用,但這種作用并非是它原來的動機(jī)的一部分。

  相關(guān)推薦:2010年考研英語輔導(dǎo):英譯漢部分解題步驟詳解
       2010年考研英語翻譯難點(diǎn)透析(含09翻譯真題詳解)
       2010教育部考試中心考研英語模擬題及詳解(翻譯)
文章責(zé)編:zhangyuqiong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導(dǎo)師;中國國家人事人才培...[詳細(xì)]
考研欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。