12月14日,改革后的四六級考試在寒風中揭開了自己的面紗。本次考試繼續(xù)沿用多題多卷模式,新題型首次亮相,考試流程略有變動引發(fā)廣泛關注。缺乏準備的考生們顯然有點“水土不服”,四級考試一結束,考生們關于四六級考試相關討論立即登上微博熱門話題前三名,有人戲稱“還有180天就要四級考試了,我剛做了一套真題”。
學生不熟聽力新流程 超四成恐交白卷
“上午考完四級的同學普遍反映沒有時間填答題卡一,幾乎是一聽完聽力老師就收答題卡了,下午去考六級的同學切記一定要邊做邊涂答題卡,周知!”四級考試結束,微博上立刻出現(xiàn)了一條這樣的“溫馨提示”。
按照四六級最新考試流程,聽力考試結束后,監(jiān)考老師是需要立刻收取答題卡一的。而多數(shù)考生并不熟知這一流程而導致了這個結果。隨后@新浪每日英語推薦 立刻在微博發(fā)起調查《新版四級聽力你有沒有填完答題卡?》, 6個小時收到了3269條網(wǎng)友的投票,其中只有58.5%的考生表示“萬幸,填完了”。而沒有填完的考生中,有18.3%是聽力完全交了白卷。
翻譯題主打“中國風”“玩壞”小朋友 不會指南針譯成GPS
2013年四六級變動最大的就是翻譯:“改革后將單句漢譯英調整為段落漢譯英,翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級長度為140-160個漢字;六級長度為180-200個漢字……”,而這部分占了全部分值的15%,所以早有行業(yè)專家稱本次四六級得翻譯者得天下。
六級考試結束后,考生一片唱衰:“中國園林”、“絲綢之路”、“中秋節(jié)”,題目緊密圍繞中國文化、歷史展開,生僻的詞匯讓考生無比抓狂。大家一致羨慕“中秋節(jié)”的容易,又有人吐槽,中秋節(jié)題目里你們怎么翻譯“壽福和”?
翻譯題組團刮“中國風”,考生也無奈的大有被題目“玩壞”的意思,有個網(wǎng)友無奈的說:“指南針真心不會啊,我寫的是GPS”,立刻就被人回應說:“我把火藥直接翻譯成了TNT”。而四級考生也不示弱的發(fā)微博求“中國結”的翻譯。
新浪外語頻道微博調查《六級翻譯題“絲綢之路”、“中國園林”、“月餅”哪個更難》,兩個小時內有超過2200名網(wǎng)友積極參與,絲綢之路帶領四大發(fā)明榮獲“最難六級翻譯題”,網(wǎng)友@荔枝老君呀 無奈表示:在挑戰(zhàn)了“生命的活法+絲綢之路+對號入座超難的一題+phd+女權”的變態(tài)組合,尤其在編出“指南針a machine always pointed to the south”的神奇短語后,我不自覺地小聲對自己說句“si go yi nei” (すごいね)(小編友情翻譯:真厲害)
新版四六級考試首次亮相 六級哀鴻片野四級一片祥和
在“新版四六級你有信心一次通過嗎?”的調查中,54.4%的學生選擇“愿用半年人品換一次426”,只有28.7%的同學表示有信心通過。而考試結束后,超過2萬名考生的參與的《2013年12月英語四級、六級考后難度調查》中,四級一片祥和。一改往日一邊倒各種喊難的情況,相對比較平和,只有38.5%的網(wǎng)友認為相當難,而六級考試受翻譯的影響,有50.9%的考生稱“真心覺得難”。
四六級名師趙建坤在微博對本次考試做了精辟總結:
今日四六級戰(zhàn)報總結——寫作:四級三篇漫畫,科技影響人生,好寫。六級四篇文章三篇引言+一篇求職信,難寫;聽力:英美混音難度持平,器材問題和涂卡流程讓人淚奔;閱讀:匹配題橫空出世,基本讓全國考生做成精讀;翻譯:中國文化成為定局,美食茶葉絲綢園林中秋四大發(fā)明,親切不難。只盼,全部過關!
相關推薦:
2013年12月英語四六級真題及答案解析專題 ※ 真題及答案交流
2013年12月英語四六級成績查詢時間及方式 ※ 成績查詢免費提醒
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |