Passage Four
譯文
社會分析家關注很久的道德水準下降問題終于引起了普通美國人的注意。作為一名社會分析家,簡?比思克?艾爾頓很高興。
普通美國公民現(xiàn)在已經(jīng)開始嚴肅思考國民道德風氣問題,這使我們有理由希望會產(chǎn)生新思想以改進這種狀況,芝加哥大學倫理教授說。
但是不要低估這種挑戰(zhàn)。美國社會的功利主義者是兩個最大的障礙。艾爾斯頓女士說:“‘我干這事是為自己的’的思想深深植根于民族意識之中。”
她說:其中某些方面應歸咎于鄰里之間的互相關照的傳統(tǒng)社區(qū)的解體。由于當今流動性更大,很多夫妻都工作,這種聯(lián)系已經(jīng)被削弱,取而代之的是更加強調(diào)自我。
1996年的一項美國民意測驗中,道德淪喪名列美國所面臨的是最大問題的榜首。艾爾斯頓說,公眾認識到這點是正確的:資料表明美國人正在與50年代從未聽到過的問題作斗爭,如:教室暴力、未婚母親生育率。
艾爾斯頓說,提高道德水準的愿望不是對某個并不存在的“黃金時代”的挽歌,也不是對一個曾拒絕給婦女和少數(shù)民族以機會的時代一廂情愿的愿望。實際上,大多數(shù)人贊成減少歧視。
她說,直到人們克服社會上功利主義的辦法時,道德淪喪才能扭轉(zhuǎn)。“慢慢地你會認識到:要緊的東西是那些買不到的!
Part IV Cloze
譯文
一個夏日的夜晚,在下班回家的路上,我決定看一場電影。我知道電影院有空調(diào),因我無法面對我那酷熱的公寓。
坐在電影院里,我得透過前面兩個腦袋中間的空隙看電影。每當那位女士傾過身去和男友說話時或者男士傾過身來親吻女友,我就得改變視線的角度。為什么美國人要在公共場所表示這樣的情感?
我本想那部電影對我的英文會有好處,但是,結(jié)果發(fā)現(xiàn)是一部意大利片子。過了大約半個小時,我決定不看電影了,集中精力吃爆玉米花。我至今也沒有搞明白為什么他們給我那么多爆玉米花。不過,吃起來倒不錯。過了一會兒,我聽到意大利人浪漫的對話了,我只聽到爆玉米在牙齒間的咀嚼聲。我的思緒也開始漫游起來。我記得,在韓國我常常在電視上看Kojak的節(jié)目。他韓語講得很標準,真令我驚訝。在我再次在紐約聽到他講流利的英文而不是講韓語之前,他似乎一直是我的朋友。他甚至連一點點韓語的口音也沒有,我覺得他背叛了我。
當我們?nèi)伊昵鞍岬矫绹鴣淼臅r候,我們誰都不會說英語。一旦我們開始學會了幾個單詞,母親就建議我們在家里說英語。大家一致同意,但是我們家變得非常安靜,我們似乎回避相互見面。 我們靜靜地坐在桌前,寧愿一言不發(fā)也不用一種難說的語言交流。母親試著用英語說了些什么,但是說說錯了,我們都大笑起來,于是決定不說英語了。自從那時起,我們在家里一直說韓語。
更多信息請訪問:考試吧四六級欄
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |