2014年12月四六級(jí)真題及答案※ 關(guān)注微信 對(duì)答案 ※ 四六級(jí)題庫(kù)估分
考試采取“多題多卷”模式,試題順序不統(tǒng)一,請(qǐng)依據(jù)試題進(jìn)行核對(duì)。
盧根:各位網(wǎng)友大家好,今天我在酷學(xué)網(wǎng)-新東方在線網(wǎng)平臺(tái),跟大家第一時(shí)間解析四級(jí)考試的翻譯。剛剛大家可能已經(jīng)考過(guò)了,很多同學(xué)特別關(guān)注剛才考的題型,還有很多同學(xué)可能是接下來(lái)半年要參加四級(jí)考試。今天我想第一時(shí)間跟大家解析一下翻譯。我叫盧根,新浪微博@盧根老師,微信公眾號(hào)叫“連句記詞”。
今天我跟大家講兩篇翻譯,第一的主題是旅游,第二的主題是大熊貓,這兩篇文章和我之前在課上所說(shuō)的思路非常像。大家注意我所說(shuō)的翻譯原則,一定是中文不要斷句,中文多少個(gè)句號(hào)英語(yǔ)就多少個(gè)句號(hào),中文的逗號(hào)在英語(yǔ)當(dāng)中一定要連在一起翻,就是連句。
我們來(lái)看第一句:越來(lái)越多中國(guó)年輕情人正對(duì)旅游產(chǎn)生興趣,這是近年來(lái)的新趨勢(shì)。
首先我們看一下逗號(hào)連接,我說(shuō)過(guò)一個(gè)法則是一個(gè)句子看完再翻譯。我們看整個(gè)句子看完以后我看到一個(gè)“這”,這就是我課上所說(shuō)的重復(fù)先行詞。有時(shí)候是純名詞重復(fù),有的時(shí)候是帶介詞重復(fù)。這個(gè)“這”指代的前面某一個(gè)詞或者某一個(gè)句子,那我們的連接方式which is什么什么,這是新趨勢(shì)。
我們找到逗號(hào)連接以后開(kāi)始寫主句,主句是年輕人對(duì)旅游產(chǎn)生興趣。Chinese young people are getting interested in traveling,那么這里越來(lái)越多的年輕人“More and more Chinese young people”,正在對(duì)——這個(gè)地方強(qiáng)調(diào)正在進(jìn)行那就是they are getting interested。如果你不會(huì)寫這個(gè)你可以直接說(shuō)they are interested in,這樣說(shuō)也是過(guò)的去的。
which is新趨勢(shì),我們叫new trend,近年來(lái)的新趨勢(shì)呢,我說(shuō)過(guò)這個(gè)叫叫時(shí)間狀語(yǔ)往后放,in recent years,最近這些年。
我們看一下答案是這么寫的:More and more Chinese young people are getting interested in traveling, which is a new trend in recent years.一定要注意整個(gè)句子的結(jié)構(gòu)。我說(shuō)過(guò)詞上如果犯錯(cuò)這是屬于小錯(cuò),結(jié)構(gòu)上犯錯(cuò)誤一定是大錯(cuò)。
年輕游客數(shù)量不斷增加可以歸因于什么什么東西,這里有一個(gè)逗號(hào),很明顯逗號(hào)前面說(shuō)的是一個(gè)主語(yǔ),它歸因于。這個(gè)主語(yǔ)是什么什么的增加,這意味著什么?核心詞是增加,我們先說(shuō)的是the growing或者是the growth,都可以,一定是增加這樣一個(gè)詞。什么什么的增加歸因于,這個(gè)是被歸因于。我曾經(jīng)在課上說(shuō)過(guò),翻譯的中文這個(gè)是洋腔洋調(diào)的中文,西化、歐化的中文。那意思就是說(shuō)他在用一些中文暗示你英語(yǔ)用什么樣的詞,比如說(shuō)可以歸因于一定是被歸因于,can be attributed to,這是一個(gè)。
接著下是“迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心”,很明顯是兩個(gè)名詞,一個(gè)是歸因于收入,第二是歸因于好奇心,什么的收入呢?迅速提高的收入!暗摹弊智懊媸且粋(gè)動(dòng)詞,大家可以看出來(lái)這個(gè)收入跟提高是什么關(guān)系?比如說(shuō)主動(dòng)、正在進(jìn)行,那么這個(gè)地方就是doing。我們叫做the increasing income。
再加一個(gè)迅速,rapidly increasing income,因?yàn)橛⑽膭?dòng)詞比較短,你可以到名詞左邊和中文一樣。但是放右邊也沒(méi)有錯(cuò),那就是income rapidly increasing或者是growing都可以。
接下來(lái)“探索外部世界的好奇心”,大家看這個(gè)中文的結(jié)構(gòu)非常象我之前所說(shuō)的“治療癌癥的方法”,結(jié)構(gòu)上方法跟治療是主動(dòng),方法和治療是將來(lái),所以就是to do,to cure cancer,那么這里是“探索外部世界的好奇心”,核心是好奇心,我們先寫curiosity,然后再說(shuō)to探索外部世界。因?yàn)橥瑯邮侵鲃?dòng),同樣是將來(lái)。那么探索外部世界我先說(shuō)一個(gè)最好的寫法叫做to explore the whole world/to explore the outside world.那么有同學(xué)說(shuō)探索這個(gè)詞我不會(huì)寫,explore這個(gè)詞太難了。那你想一想簡(jiǎn)化,我說(shuō)過(guò)翻譯思想是簡(jiǎn)化、拆分、組合。簡(jiǎn)化完了以后就是探索外部世界,發(fā)現(xiàn)外部世界。我們叫to discover the outside world,這也可以?匆幌抡麄(gè)整句的翻譯是這樣的。 The increasing number of young travelers can be attributed to,注意是increasing number,數(shù)量的增加,can be attributed to被歸因于,這個(gè)屬于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)不帶“被”字。The increasing number of young travelers can be attributed to the rapid growth of income and the curiosity to explore the outside world.
隨著旅行多了,年輕人在大城市和著名景點(diǎn)花的時(shí)間少了,他們反而更為偏遠(yuǎn)的地方所吸引。隨著旅游多了,大家很明顯看的出來(lái)“隨著”的這個(gè)地方叫with, with more travel,更多的旅行,所以是with。年輕人更加喜歡偏遠(yuǎn)的地方,而不是大城市和著名景點(diǎn)。你可以把這個(gè)句子簡(jiǎn)化為這個(gè)。這就是我課說(shuō)的重點(diǎn)句型!璱s XXX, rather than XXX.他更喜歡什么而不什么。所以這個(gè)句子就是年輕人更喜歡偏遠(yuǎn)地方,而不是大城市和著名的景點(diǎn)。”
大家看一下這么寫,with more travel,隨著更多的旅行,youngsters spend more time in remote areas,我們叫遙遠(yuǎn)的地區(qū)。而不是大城市areas rather than big cities and famous resorts。風(fēng)景名勝resorts這個(gè)單詞是我在詞匯課上重點(diǎn)提的一個(gè)詞。
大家再看,有些人甚至選擇長(zhǎng)途背包旅行,這個(gè)“甚至”就是一個(gè)遞進(jìn),你可以說(shuō)Furthermore表示遞進(jìn)。那么你可以說(shuō)someone even choose,你可以說(shuō)even加一個(gè)甚至這也可以。但是我們這里用furthermore簡(jiǎn)單。因?yàn)樗歉糸_(kāi)一個(gè)句子之外寫的,這樣比較方便。
some of them would choose backpacking.這就是背包旅行。你如果說(shuō)不會(huì)寫你可以說(shuō)來(lái)背包去旅行,對(duì)不對(duì)?是不是核心就是去旅行?帶著背包是一個(gè)狀語(yǔ),帶著背包with their package、with their bags。所以你完全可以說(shuō)they would choose to travel with their bags/package,這些都可以,簡(jiǎn)化。
我再次強(qiáng)調(diào)我翻譯的法則,這個(gè)原則特別重要。不要求大家多么忠于原文,不要求大家每一個(gè)細(xì)節(jié)多么的和原文符合。我就要求一個(gè)點(diǎn),你寫的句子是正確的,簡(jiǎn)單可以但一定要正確。一定要是流的英語(yǔ),千萬(wàn)不要按照中文的語(yǔ)序,一個(gè)英語(yǔ)一個(gè)單詞往上套 ,表面上看洋洋灑灑一大篇,但是最后分?jǐn)?shù)只剩下兩三分,可是你寫完以后自我感覺(jué)很良好。我希望句子是正確的。
最后一個(gè)句子比較長(zhǎng)!白罱{(diào)查顯示”,其實(shí)這也是我說(shuō)的一個(gè)知識(shí)點(diǎn)!白罱{(diào)查顯示”,后面這個(gè)句子很明顯是顯示的一個(gè)賓語(yǔ),這就是賓語(yǔ)從句,句子做賓語(yǔ)。拆分完了以后這個(gè)逗號(hào)在英語(yǔ)中沒(méi)有了,我們可以說(shuō)the recent survey/study shows/showed that,這都可以。展現(xiàn)出來(lái)以后寫了一個(gè)that,后面就是整個(gè)句子,這里的英語(yǔ)不要在加逗號(hào)了。很多學(xué)生喜歡寫showed,逗號(hào),完全按照中文在寫,不合適。
接下來(lái)是一個(gè)獨(dú)立的句子作為整個(gè)句子的賓語(yǔ)。那么這個(gè)獨(dú)立的句子是什么?年輕人想要通過(guò)旅行體驗(yàn)不同的文化,豐富知識(shí),拓寬視野。這個(gè)寫法中夾雜了一個(gè)狀語(yǔ),大家看出來(lái)了嗎?通過(guò)旅行這就是through travel放到中間。一旦放到中間以后,我們中文在中間,英語(yǔ)要定狀后置,所以一定要放在最后面。
那就是“年輕人讓想要體驗(yàn)不同的文化和XX東西”,那這里是more and more people want to experience different cultures,不同的文化,豐富知識(shí),這個(gè)地方三個(gè)動(dòng)作一定要并列。那既然三個(gè)動(dòng)作別列的話,大家注意,當(dāng)年你前面用to do,后面都得寫to do,那么就是want to experience different cultures. 豐富知識(shí)怎么說(shuō)呢?動(dòng)詞原型,enrich knowledge。我先說(shuō)一下最好的寫法,拓寬視野, and broaden their horizon。那么我們先說(shuō)一下最好的寫法,我一會(huì)再說(shuō)不會(huì)寫怎么辦。Recent survey showed that many young people want to experience different culture,不同的文化,enrich knowledge, and broaden their horizon,豐富知識(shí),擴(kuò)展地平線,其實(shí)就是開(kāi)闊視野,through traveling寫在最后。
常常有同學(xué)說(shuō)拓寬視野不會(huì)寫,其實(shí)大家仔細(xì)想想,拓寬視野的中文跟豐富知識(shí)差不了太多,我建議大家刪掉,不會(huì)寫就別亂寫,直接寫and enrich knowledge這就結(jié)束了。我認(rèn)為這是一個(gè)小錯(cuò),小錯(cuò)的扣分方式是前面好幾個(gè)地方加在在一起扣一分,如果整個(gè)結(jié)構(gòu)不對(duì),將一次性口扣到兩到三分,比如賓語(yǔ)從句沒(méi)有寫出來(lái)。這是整篇文章的解析,相對(duì)來(lái)說(shuō)這篇文章是三篇文章當(dāng)比較容易的。
大熊貓這篇文章的難度明顯提高,大家跟我看一下。
“大熊貓是一種溫順的動(dòng)物,長(zhǎng)著獨(dú)特的黑白皮毛!边@個(gè)句子我講過(guò)非常類似的句子。我說(shuō)的這個(gè)句子是“大熊貓是一種生活在四川山區(qū),并以竹子為主要食物的動(dòng)物!边@個(gè)時(shí)候也就相當(dāng)于動(dòng)物的定語(yǔ)比較長(zhǎng),大家看一個(gè)這個(gè)動(dòng)物就是有一個(gè)定語(yǔ)的,第一叫溫順的動(dòng)物,第二叫長(zhǎng)著獨(dú)特皮毛的動(dòng)物。這樣的話就可以按照這個(gè)語(yǔ)序,“溫順的”找一個(gè)形容詞。我先說(shuō)一下最好的詞叫做tame,倘若大家不會(huì)你們就寫可愛(ài)的動(dòng)物,lovable lovely adorable都可以。
再?gòu)?qiáng)調(diào)一下,出現(xiàn)這種小錯(cuò)誤永遠(yuǎn)是一個(gè)小錯(cuò),結(jié)構(gòu)上不要犯錯(cuò)。比如說(shuō)最后這個(gè)定語(yǔ),希望大家看懂,這個(gè)定語(yǔ)是“長(zhǎng)著獨(dú)特的黑白皮毛”其實(shí)就是with unique fur,有獨(dú)特的皮毛,with unique fur,獨(dú)特的叫unique,不會(huì)寫你就寫special,黑白皮毛你可以寫black and white fur,動(dòng)物的毛皮用的是fur,這個(gè)我在詞匯課是說(shuō)過(guò)。如果實(shí)在不會(huì)寫你寫一個(gè)hair,他也知道你是毛發(fā),也說(shuō)的過(guò)去。如果你寫skin這個(gè)就是皮膚了,就不太準(zhǔn)備,但還勉強(qiáng)過(guò)的去,我認(rèn)為是一個(gè)錯(cuò)會(huì)錯(cuò)誤不是結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤。結(jié)構(gòu)比單詞重要。
“因其數(shù)量稀少,大熊貓已經(jīng)被列為瀕危物種。”因其數(shù)量稀少,就是因?yàn),Because of the small numbers,小的數(shù)量,少的數(shù)量,small numbers,大熊貓已被列為is listed。被列為:is listed as…。被列為“瀕危物種”,這是整篇文章中特別難的詞。我先說(shuō)一個(gè)最好的寫法,endangered species,瀕危物種,危險(xiǎn)的物種,這里是一個(gè)固定寫法。你要是不會(huì)寫的話了你如果寫了一個(gè)dangerous species,危險(xiǎn)的動(dòng)物,我會(huì)知道你詞匯的誤用,我會(huì)稍微扣一點(diǎn)分,這是個(gè)小錯(cuò)。被列為這是整個(gè)句子的結(jié)構(gòu),要寫對(duì)。
大熊貓被對(duì)于世界自然基金會(huì)有一個(gè)專有名詞,這個(gè)不用管了。大熊貓對(duì)于一個(gè)東西有著特殊的意義,主干是什么?很明顯這個(gè)句子的主干是大熊貓有特殊的意義。大熊貓has a special meaning,特殊的意義,對(duì)WWF,to WWF,往后說(shuō)就可以了,狀語(yǔ)后置。
自從1961年該基金會(huì)成立以來(lái)大熊貓就是它的徽標(biāo),“自從”大家馬上想到since,但是我說(shuō)過(guò)since是介詞,既然是介詞后面就得寫名詞結(jié)構(gòu)。那就是自從它的成立,并不是自從基金會(huì),是自從成立,那就是Since the founding of WWF。或者寫Since the founding of the found,隨著基金的成立,the giant panda一直是,“一直”是has been its symbol 是它的標(biāo)志,是它的象征;諛(biāo)這個(gè)詞很難的,你直接寫its symbol其實(shí)可以!跋笳鳌笔莝ymbol,動(dòng)詞是symbolize。
大熊貓是熊科中最稀有的成員,最稀有is the rarest。然后說(shuō)in bear animals熊科就可以了,in bear species熊的物種當(dāng)中。其實(shí)這些詞我都不是特別看重你有沒(méi)有寫對(duì),就看重你熊科這是狀語(yǔ),往后放,大熊貓是最稀有的,我就看重中你這個(gè)。
再接下來(lái),主要生活在中國(guó)西南部的森林里。這就是我之前說(shuō)過(guò)的主要生活在四川山區(qū)的動(dòng)物,那么這里就是一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句。生活在四川,生活在中國(guó)西南部的森林里的成員或者說(shuō)的動(dòng)物。那么這里我們說(shuō)which lives in森林of西南部of China.which是主語(yǔ),lives是謂語(yǔ)。如果你不會(huì)寫你就可以寫成員跟生活是主動(dòng),是現(xiàn)在,我們直接寫living in the forest of south-west of China,這是可以的,定語(yǔ)是后置的。
再往下看這個(gè)看非常短,目前nowadays當(dāng)今世界上大約有一千只大熊貓!坝小弊志湮艺f(shuō)過(guò)就三種寫法,夠用了,there be句型、have、with絕對(duì)夠用了。那就是There are 1000 pandas in the whole world,there be 句型,完整的一個(gè)句子。
最后一個(gè)句子,“這些以竹子食的動(dòng)物正面臨許多威脅”,“正面臨許多威脅”,are underthreat在威脅之下。那么這里以竹子為食物,你想想是不是加在動(dòng)物的右邊?those animals,以竹子為主要食物,mainly eating bamboo are under threat.在威脅之下。 因此逗號(hào)隔開(kāi)很明顯,這是一個(gè)副詞,因此thus,或者是therefore,副詞。
確保大熊貓的生存比以往更重要,這個(gè)時(shí)候很多學(xué)生喜歡濫用詞。大家注意到?jīng)]有?確保什么什么的生存,意思就是確保生存,是不是做主語(yǔ)?做主語(yǔ)就得名詞化,名詞化你要么說(shuō)to ensure,要么說(shuō)ensuring,這是動(dòng)詞做主語(yǔ),千萬(wàn)別按照中文語(yǔ)序一個(gè)詞一個(gè)詞往上寫,為什么不把整個(gè)句子看完再翻呢?假設(shè)學(xué)生不會(huì),我也有一個(gè)辦法,簡(jiǎn)化啊,直接就是大熊貓的生存比以往更重要,直接說(shuō)它的生存。生存你要寫的好一點(diǎn)叫做survival,the survival of panda這是最好的寫法。倘若大家不會(huì)實(shí)在不會(huì)就是生活的,the living of panda,也還過(guò)的去,關(guān)鍵是結(jié)構(gòu)是正確的,比以往更重要,那就是最重要,is much more important than ever before,就是than before的意思,加一個(gè)副詞ever比以往跟重要。
這是我對(duì)整篇文章解析,大家看一下完整的一篇答案。
Giant panda is a kind of tame animal with unique black and white fur. Because of the small numbers, panda is listed as endangered species. Panda has a special meaning toward the WWF. Since the founding of the fund in 1961, panda has been its symbol. Panda, which lives in the forest of the south-west of China, is the rarest in bear species. Nowadays, there are approximately 1000 pandas in the world. These animals whose food is mainly bamboo are under serious threat. Thus, the survival of panda is much more important than ever before.這是這整篇文章的翻譯。所以希望大家一定要關(guān)注新東方的課程,我們強(qiáng)調(diào)的是簡(jiǎn)化、拆分、組合,所以看到中文詞匯不會(huì)寫就簡(jiǎn)化,看到中文就拆分成主謂賓定狀補(bǔ)這六個(gè)格子,最后按照英語(yǔ)的方式組合英語(yǔ),這個(gè)翻譯的法則簡(jiǎn)單到不能再簡(jiǎn)單,希望大家明白我們翻譯的核心思想。
關(guān)注"566四六級(jí)"微信,考后第一時(shí)間對(duì)答案,看解析!
英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)【手機(jī)題庫(kù)下載】 | 搜索公眾號(hào)"566四六級(jí)"
相關(guān)推薦:
2014年12月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案解析※ 關(guān)注微信 對(duì)答案
2014年12月四六級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間 ※ 查分免費(fèi)提醒 ※ 合格分?jǐn)?shù)線
四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) ※ 最新算分器 ※ 四六級(jí)題庫(kù)估分【手機(jī)題庫(kù)下載】
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |