【正確項分析】男士在市場調(diào)查部工作,女士在廣告部工作,而且男士還在辦公室周圍見過女士,所以答案應(yīng)該為選項B。
【干擾項分析】選項A與原文的“I’ve seen you around the office.”不符。女士說自己在九樓上班,說明兩人不在同一樓層,因為如在同一樓層,女士就沒有必要說了,故選項C錯誤。選項D用“market research”進(jìn)行干擾,與原文不符。
【原文及譯文】
M: Nice weather, isn’t it? Oh, I’ve seen you around the office, but I don’t think we’ve met. I am Henry Smith. I work in the Market Research Section.
W: Nice to meet you, Henry. I am Helen Grant. I am in the Advertising Section on the ninth floor.
Q: What can we infer from the conversation?
男士:天氣不錯!哦,我在辦公室附近見過你,但我們好像不認(rèn)識。我是亨利•史密斯,在市場調(diào)查部工作。
女士:很高興見到你,亨利。我是海倫•格蘭特,我在九樓廣告部工作。
問題:可從此對話中推斷出什么?
【核心詞匯】infer v. 推論,推斷;Market Research Section 市場調(diào)研部;Advertising Section 廣告部
18. A) The woman can’t tolerate any noise. A) 女士忍受不了噪音。
B) The man is looking for an apartment. B) 男士正在找房子。
C) The man has missed his appointment. C) 男士錯過了約會。
D) The woman is going to take a train trip. D) 女士將乘火車去旅游。
【解題核心】選項中noise, look for an apartment和appointment表明對話很可能與找公寓或看房子有關(guān)。D選項與其他三項沒有關(guān)聯(lián),可初步排除。聽音時應(yīng)重點(diǎn)留意以下要點(diǎn):woman-can’t tolerate noise;man-looking for apartment, miss appointment。A選項表示找公寓的是女士,B選項則表示找工作的是男士,二者中很有可能有一個為答案,因此聽音時應(yīng)重點(diǎn)辨別找公寓的是“男士”還是“女士”。
【正確項分析】男士聽說女士有房子出租,問可否讓他看一下,可推測他是在找房子,所以選項B正確。
【原文及譯文】
M: Ma’am, I hear you have an apartment for rent. Can I take a look at it?
W: Sure, you’re welcome any time by appointment, but I have to tell you the building is close to a railway. And if you can’t put up with the noise you might as well save the trip.
Q: What do we learn from the conversation?
男士:夫人,聽說你有房子要出租,我能看一下嗎?
女士:當(dāng)然可以,隨時歡迎預(yù)約。但是我得事先告訴你,這棟房子靠近鐵路。如果你無法忍受噪音,就不用白跑一趟。
問題:從這段對話中可得知什么?
【核心詞匯】put up with容忍,忍受;might as well do sth. 還是……的好;tolerate v. 容忍,忍受
Questions 19 to 21 are based on the conversation you have just heard.
19. A) To make a business report to the woman. A) 向女士作工作報告。
B) To be interviewed for a job in the woman’s company. B) 到女士所在公司進(jìn)行工作面試。
C) To resign from his position in the woman’s company. C) 從女士所在公司辭職。
D) To exchange stock market information with the woman. D) 與女士交換股市信息。
【解題核心】選項均為不定式表明本題很可能是關(guān)于某事的目的。而選項內(nèi)容都是關(guān)于男士與女士之間的活動,可推測本題很可能是詢問男士來訪目的,一般在對話開始就會交代。
【正確項分析】對話開始部分女士開門見山對男士說她已經(jīng)收到他的簡歷了,隨后問他為什么鐘情于她公司,由此可輕而易舉推斷出男士是接受面試的,故選擇B項。
【干擾項分析】男士還沒有成為女士公司的正式員工,選項A中所說的男士向女士作報告也就無從談起。選項C提到男士是來辭職的,恰恰與對話內(nèi)容相反。選項D無中生有。
20. A) He is head of a small trading company. A) 他是一家小貿(mào)易公司的領(lǐng)導(dǎo)。
B) He works in an international insurance company. B) 他在一家國際保險公司工作。
C) He leads a team of brokers in a big company. C) 他在一家大公司工作,管理一個經(jīng)紀(jì)人團(tuán)隊。
D) He is a public relations officer in a small company. D) 他是一小公司公共關(guān)系部的職員。
【解題核心】選項表明本題很可能是考查男士目前的工作。選項B、C、D均表示他在為其他公司工作,A選項則是說男士自己經(jīng)營一家小的貿(mào)易公司,與“男士申請女士公司的工作”這一主題不符,故可初步排除。
【正確項分析】原文中男士所做的回答“I’m currently working in a large international company in charge of a team of 8 brokers.”與選項C內(nèi)容相符。
【干擾項分析】選項A和D最明顯的錯誤在于small,聽音時應(yīng)注意辨別男士是在“大公司”還是在“小公司”工作,通過這一點(diǎn)便可排除兩個干擾選項。選項B錯在男士工作地點(diǎn)是一家涉及股市交易的公司,而非保險公司。
21. A) The woman thinks Mr. Saunders is asking for more than they can offer. A) 女士認(rèn)為桑德斯先生的要求超出了她們的底線。
B) Mr. Saunders will share one third of the woman’s responsibilities. B) 桑德斯先生將分擔(dān)女士三分之一的工作責(zé)任。
C) Mr. Saunders believes that he deserves more paid vacations. C) 桑德斯先生認(rèn)為他理應(yīng)得到更多的帶薪休假。
D) The woman seems to be satisfied with Mr. Saunders’ past experience. D) 女士似乎對桑德斯先生的經(jīng)歷很滿意。
【解題核心】選項A、D是女士對男士的看法,選項C則是男士對工作條件的看法,故本題很可能與面試的結(jié)果有關(guān)。B選項與其他三項明顯不同,可初步排除。A選項表示女士對男士不太滿意,D選項則表示女士對男士很滿意,二者意思相反,故很可能有一個為答案。聽音時應(yīng)重點(diǎn)留意女士的態(tài)度。
【正確項分析】對話中女士一句“你也許就是我們一直在找的人”足以證明女士對男士是比較滿意的,與選項D相符。
相關(guān)推薦:專家指導(dǎo):寒假備考英語四級的三大技巧北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |