第 1 頁:試題 |
第 6 頁:答案解析 |
Part V Cloze
67.B 詞義辨析題。本句的意思是:“很多人對醫(yī)藥的高質(zhì)量________!眎mpress意為“對……印象深刻”,符合句意;compress意為“擠壓,壓縮”,obsess意為“使困擾”,repress意為“鎮(zhèn)壓”,均排除。
68.A 詞義辨析題。available意為“可獲得的”;attainable和achievable同義,指“可得到的”,是“需要努力才能得到的”意思,排除;amenable意為“有責任的,應(yīng)服從的”,排除;所以A正確。
69.C 詞義辨析題。本句的意思是:“對個人的很多________!盿ttention意為“關(guān)注”,正確;extension意為“延長”,retention意為“保持”,exertion意為“努力”,均排除。
70.D 慣用搭配題。本句的意思是:“________高級的技術(shù)設(shè)備!眝ast意為“大量的”,常用來形容數(shù)量、程度等,正確;countless意為“無數(shù)的”,常用于可數(shù)名詞,排除;titanic意為“巨大的”,常形容體積,排除;broad意為“寬的”,排除。
71.C 詞義辨析題。intense意為“強烈的”,常指由內(nèi)在而來的力量,所以intense effort意為“巨大的努力”;intensive意為“強烈的”,常用于指行為的強度和程度是由外部強加的,排除;absorbed意為“全神貫注的”,concentrated意為“集中的”,均排除。
72.C 詞義辨析題。本句的意思是:“醫(yī)生和醫(yī)院將________財政風險!眗un into意為“偶遇”,come into意為“得到”,face意為“面臨”,defy意為“違抗”,所以C正確。
73.D 詞義辨析題。treat意為“對待”,deal意為“處理”,常與介詞with搭配,maneuver意為“操作”,handle意為“處理”,等同于to deal with,故選D。
74.A 邏輯銜接題。which引導(dǎo)的定語從句修飾the way。the way作先行詞時,引導(dǎo)詞有三種用法:in which,that或省略引導(dǎo)詞,故選A。
75.B 邏輯銜接題。finance在這里作動詞,與organize是并列關(guān)系,所以應(yīng)用其過去分詞形式,故選B。
76.A 詞義辨析題。contrary to意為“和……相反”;oppose to,averse to,object to都意為“反對”。根據(jù)句意,醫(yī)療系統(tǒng)是和大眾觀點相反的,而不是反對大眾觀點,故A正確。
77.C 慣用搭配題。look for意為“尋找”,look into意為“調(diào)查”,look after意為“照顧”, look over意為“檢查”,該句談?wù)摰氖撬饺丝醋o,所以C正確。
78.A 邏輯銜接題。which引導(dǎo)一個非限定性定語從句,修飾名詞this huge public part of the system。非限定性定語從句不能用that引導(dǎo),所以A正確。
79.B 慣用搭配題。leave over意為“剩下”,leave out意為“遺漏,排除”,leave off意為“停止”,結(jié)合句意“很多美國人被排除在外”可知,B正確。
80.D 介詞用法題。limit on…意為“對……的限定”,所以D正確。
81.A 慣用搭配題。control over意為“控制”,且control不與on,under和behind搭配,所以A正確。
82.D 詞義辨析題。boundary意為“界線,邊界”,restriction意為“限制”,confinement意為“(被)限制,局限”,limit指時空、程度、量等方面的“限定,局限”,其內(nèi)涵是如果超出了這種限度就會受罰或產(chǎn)生令人不快的后果。原句意為“不同于人們的支付能力,醫(yī)生和醫(yī)院的服務(wù)收費沒有________”,所以D正確。
83.A 動詞時態(tài)題。該句的主干是all the person can do is…,所填部分為表語,且時態(tài)為一般現(xiàn)在時,故選A。pay up意為“全部付清”。
84.B 邏輯銜接題。本句的主語是復(fù)數(shù)概念,所以謂語動詞應(yīng)用復(fù)數(shù)形式,另外,因為本句說的是一般事實,所以應(yīng)用一般現(xiàn)在時,故選B。
85.A 邏輯銜接題。此處應(yīng)使用know的現(xiàn)在分詞knowing作原因狀語,其主語是doctors,與know是施動關(guān)系,故不選known,所以A正確。
86.A 慣用搭配題。in general是固定搭配,意為“一般而言”,所以A正確。
Part VI Translation
87.we’ll try out best to fight for our rights
由給出的中英文可知,所譯部分應(yīng)為完整的句子!氨M力”可譯為try one’s best;“爭取”可譯為fight for,表示一種抗爭;“權(quán)利”應(yīng)譯為rights。
88.(should)set off for the front immediately
由給出的中英文可知,所譯部分應(yīng)和the troops一起構(gòu)成表語從句,而主句的主語為order,故從句應(yīng)采用虛擬語氣,其謂語應(yīng)為“(should+)動詞原形”的形式。“開拔去……”即“動身去……”,應(yīng)譯為set off for;“前線”應(yīng)譯為front。
89.what air or water is to the body
分析給出的中英文可知,該句隱含…to sb./sth. is what…is to sb./sth.的比較結(jié)構(gòu),意為“……對于某人/某事物而言正如……對某人/某事物一樣”。此處身體應(yīng)譯為body。
90.I have been busy preparing for the examination
所給出的英文部分為for引導(dǎo)的時間狀語,表示的是一段時間,再結(jié)合中文部分的“一直”可知,所譯部分應(yīng)采用現(xiàn)在完成時。“忙著……”應(yīng)譯為be busy doing sth.,“準備”應(yīng)譯為prepare for。
91.none deserves my respect more than Mr. Green根據(jù)給出的中文可知,所譯部分應(yīng)為完整的句子,且為比較結(jié)構(gòu)。“值得”應(yīng)為該句的謂語,可譯為deserve;該句比較的對象應(yīng)為none和Mr. Green;“更”用more表示即可。實際上,“沒有人比格林先生更值得我尊敬”所表達的含義是我最尊敬格林先生,故此處也可考慮譯為I respect Mr. Green most。
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |