考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
篇章剖析:
本文講述了英國著名詩人特德·休斯作品的特點和其所反映的詩人的一些情況。第一段講述休斯詩歌的特色;第二段講述因其妻子的原因而創(chuàng)作了一部書信集的情況;第三段講述這本書信集的特點和反映的內(nèi)容;第四段講述休斯對詩歌的看法和態(tài)度。
詞匯注釋:
wry adj. 枯燥乏味的 predecessorn.前輩, 前任
rhetoric n. (措詞、文體的)浮夸與修飾 fervour n.熱情
armorial adj.徽章的 lifeblood n. 生命力或生命之源的力量
stink n. 氣息,氣味 vilify vt.誹謗, 辱罵, 貶低, 輕視
muffle vt.壓抑;阻止 eavesdropping n.偷聽
trajectory n. 道路;軌跡 notoriety n.惡名, 丑名, 聲名狼藉
absorbing adj.吸引人的, 非常有趣的 intricate adj. 難以理解的
難句突破:
(1)But then, in 1963, Sylvia Plath, a young American poet whom he had first met at Cambridge University in 1956, and who became his wife in the summer of that year, committed suicide.
主體句式:But then Sylvia Plath committed suicide.
結(jié)構(gòu)分析:這是一個同位語帶有定語從句的復合句。whom和who引導的兩個定語從句修飾a young American poet,整體作為Sylvia Plath的同位語。
句子譯文:但是在1963年,西爾維亞·普拉斯自殺了,這個美國年輕詩人與他第一次見面是在1956年的劍橋大學,而當年夏天又成為了他妻子。
(2)These letters are filled with his wrestling with the consequences of being the part-private, part-public creature that he became, desperate to devote himself to his writing, and yet subject to endless invasions of his privacy.
主體句式:These letters are filled with his wrestling.
結(jié)構(gòu)分析:這是一個簡單句,難點在于最后兩個形容詞詞組的成分(desperate to devote himself to his writing, and yet subject to endless invasions of his privacy)。這兩個形容詞詞組用來修飾前面的名詞creature, 而creature后面緊跟著的that 引導的從句也是修飾它的定語從句。
句子譯文:這些信中處處都顯現(xiàn)出休斯因為自己成為半私人、半公開這樣一個人物反復掙扎的心理,他渴望將自己奉獻給文字,但又時時受到私人空間受到侵襲的威脅。
題目分析
1.The poetry of Hughes’s forerunners is characteristic of ______1. 休斯先前的詩人們創(chuàng)作的詩歌特點是______
[A] its natural, crude flavor.[A] 自然、原始的風味。
[B] its distorted depiction of people’s daily life.[B] 對人們?nèi)粘I畹淖冃蚊鑼憽?/P>
[C] its penetrating sight. [C] 洞穿一切的視角。
[D] its fantastical enthusiasm. [D] 夢幻式的熱情。
[答案] B
[難度系數(shù)] ☆☆☆
[分析] 細節(jié)題。本文第一段講述了休斯詩歌的特點。第一段第二句說明了當時盛行的詩歌的特色是the wry chronicling of the everyday,緊接著第三句就指出休斯的作品不同于他前輩的詩歌,接下來的幾句都是講述休斯作品具體是什么特色。由此可以推理,第二句所描寫的就是其前人作品的特點,是“對日常生活的變形描述”,選項B為正確答案。
2.The word “vilified” (Line 4, Paragraph 2)most probably means _____2. “vilified”這個詞(第二段第四行)最有可能的意思是_____
[A] tortured[A] 折磨。
[B] harassed[B] 騷擾。
[C] scolded[C] 斥責。
[D] tormented[D] 折磨。
[答案] C
[難度系數(shù)] ☆
[分析] 猜詞題。這個詞的意思要根據(jù)上下文推斷。該詞出現(xiàn)的前一句講述休斯妻子,一位美國詩人自殺了。緊接著就說,該事件發(fā)生后很長一段時間里美國的女權(quán)主義者對休斯采取了一種行動。后面又講述了休斯在去世之前將他與妻子的關系情況以書信集的方式表達出來,直到這本集子出版他的負擔才得以減輕。那么休斯一直背負著的就是一種精神負擔,這部分是由那些女權(quán)主義者造成的,可能性比較大的就是一種精神上的譴責,答案[C]最為符合。
相關推薦:推薦:2010年考研初試應考必讀實用寶典國家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |