考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
例8:
With the turn-of-century Crafts movement and the discovery of nontraditional sources of inspiration, such as wooden African figures and masks, there arose a new urge(n欲望,v驅(qū)策)for hands-on, personal execution of art and an interaction with the medium.
1. 倒裝在哪里there arose(there is 就是最典型的倒裝吧,一說(shuō)很簡(jiǎn)單吧,there is a book 書在那)那么這里的there arose 就是 什么arose there
2. 逗號(hào)前面很簡(jiǎn)單吧,with 引導(dǎo)伴隨狀語(yǔ):隨著世紀(jì)之交的手工藝品運(yùn)動(dòng)以及非傳統(tǒng)資源靈感的發(fā)現(xiàn),例如木質(zhì)非洲雕像和面具,興起了一種新的欲望,(什么樣的欲望)傳承的個(gè)人作品和有媒介參與的作品。
例9:
Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats has been a growing appreciation of the importance of biological diversity, the number of species in a particular ecosystem, to the health of the Earth and human well-being.
1. 10年前老toefl 題,而且這句話出現(xiàn)在文章段首,引無(wú)數(shù)英雄盡折腰。根本看不懂
2. 本句倒裝的形式(Coincident a.一致的)+(with 介詞 ) be coincident with 和…一致
3. 讀到的第一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞是 has been
4. 逗號(hào)間the number of species in a particular ecosystem 是插入成分,先放到一邊
5. the importance of A to B A對(duì)B的重要性
6. appreciation:感激感謝 欣賞 理解認(rèn)識(shí)
7. 直譯:一種對(duì)于生物多樣性的重要性的理解,是和一種關(guān)注相一致的。什么樣的關(guān)注呢。對(duì)物種和棲息地不斷消失的現(xiàn)象的消失
8. 我們?cè)絹?lái)越關(guān)注生物多樣性對(duì)于地球和人類的健康的影響,以至于我們開始去關(guān)注不斷開始出現(xiàn)的物種和棲息地的消失。(提到了兩件事:一種是物種和棲息地在消失。另一種是我們關(guān)注健康。而這兩件事情之間是有關(guān)聯(lián)的!什么樣的關(guān)聯(lián),be coincident with 一致的關(guān)聯(lián))
例10:
Matching the influx 流入of foreign immigrants into the larger cities of the United States during the late nineteenth century was a domestic migration, from town and farm to city, within the United States.
1. 前面講過(guò)的ing形式放在句首
2. Was是謂語(yǔ)動(dòng)詞,且后面是個(gè)名詞。主謂一致不好判斷,后面的名詞也可以做主語(yǔ)
3. 我們看能不能翻譯成判斷句
例11:
Indeed, had it not been for the superb preservation of these fossils, they might well have been classified as dinosaurs.
1. 虛擬條件句
2. If it had not been for
相關(guān)推薦:備戰(zhàn)2010年考研英語(yǔ)閱讀 沖刺四步走國(guó)家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |