2010年考研英語(yǔ)翻譯難點(diǎn)透析包含:考研翻譯難點(diǎn)分析:省略、分割;考研翻譯難點(diǎn)分析:從句;考研翻譯難點(diǎn)分析:否定;考研翻譯真題解析(2009)。
50. We are (thus)led (to distinguish, within the broad educational process // which we have been so far considering, a more formal kind of education / -- that of direct tuition or schooling.)
句子結(jié)構(gòu)分析
(1)本句是一個(gè)復(fù)合句,含有一個(gè)which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,主句的主干是we are led.
(2)to distinguish…or schooling是一個(gè)主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),補(bǔ)充說(shuō)明主語(yǔ)we;distinguish 的賓語(yǔ)a more formal kind of education被within引導(dǎo)的狀語(yǔ)分割開(kāi)來(lái);破折號(hào)之后的成分是a more formal kind of education的同位語(yǔ),翻譯時(shí),仍使用破折號(hào)分開(kāi)。
(3)which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾process,可以直接譯成定語(yǔ)。
詞語(yǔ)用法解釋
(1)lead
vi.&vt.表示“指引,導(dǎo)致,通往”等等。如:The path led them to a cemetery. (這條小徑把他們帶向墓地。)作為動(dòng)詞,lead常與to搭配,但to既可以作不定式,作賓補(bǔ)(此時(shí)lead是及物動(dòng)詞),也可以作介詞,后接賓語(yǔ)(此時(shí)是不及物動(dòng)詞),譯為“致使,導(dǎo)致”。本句中的to是不定式。
(2)distinguish
vt.&vi.表示“辨別,辨認(rèn),區(qū)別”等,常與from或者between搭配。如:I can distinguish them at a distance.(從遠(yuǎn)處我能認(rèn)出他們。)Can you distinguish the different musical instruments playing now?(你能區(qū)分出正在演奏的各種不同的樂(lè)器嗎?)本句用作及物動(dòng)詞,是“辨認(rèn)”的意思。
(3)broad
adj. 表示“寬的,闊的,廣泛的;明朗的,露骨的,顯著的,主要的”等,意思很多,運(yùn)用靈活,需根據(jù)具體搭配考慮詞義。如:broad shoulders (寬肩膀),a broad general idea (概括性的認(rèn)識(shí)),broad daylight (大白天)等。
adv., 表示“充分地,完全地”。
n.表示“寬的部分;女人”。
本句與process搭配,可譯為“整個(gè)的”。
參考譯文
因此,我們要在從一直考慮的整個(gè)教育過(guò)程中辨認(rèn)出一種比較正規(guī)的教育——直接教育或者學(xué)校教育。
內(nèi)容節(jié)選自:《考研英語(yǔ)高分策略——翻譯與句型結(jié)構(gòu)專(zhuān)項(xiàng)特訓(xùn)》
相關(guān)推薦:
專(zhuān)家支招:如何全面安排考研英語(yǔ)十月的復(fù)習(xí)計(jì)劃 必看!名師總結(jié):考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)常見(jiàn)的五大誤區(qū) 2010年研究生入學(xué)考試英語(yǔ)作文大預(yù)測(cè)(一)
2010年研究生入學(xué)考試英語(yǔ)作文大預(yù)測(cè)(二) 2010年研究生入學(xué)考試英語(yǔ)作文大預(yù)測(cè)(三)