首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) | 法語 | 德語 | 韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務(wù)師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績查詢
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生

2009年1月考研英語翻譯最新模擬題及答案詳解(一)

  【解析】 本題考點是多重復(fù)合句的翻譯。本句是一個復(fù)雜復(fù)合句,基本結(jié)構(gòu)是一個并列句,由but連接,并列句的前半部分包含賓語從句,后半部分包含狀語從句以及定語從句。句子的主干為“…, physicians have known…”,句中的插入語a young French surgeon是Paul Broca的同位語,who引導(dǎo)限制性定語從句,修飾前面的patient。句中“a major breakthrough occurred when sb. do sth. …”與漢語習(xí)慣表達差異較大,翻譯時應(yīng)該注意適當(dāng)轉(zhuǎn)譯。本英語句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,因此翻譯成漢語時需要將意群拆開。

  【詞匯】詞匯釋義:句子中ancient指very old,絕非“遠古”的意思; cerebral的意思是“大腦的”,后文的to the brain對其做出了解釋;paralysis雖然既可以指“麻痹”,又可以指“癱瘓”,但是結(jié)合語境應(yīng)該翻譯為“癱瘓”;loss of speech是一個術(shù)語,失語癥。

可接受的翻譯

不可接受的翻譯

  1. a major breakthrough occurred… : 取得了重大的突破;有了重大的突破

一個專業(yè)的暫停通過……發(fā)生了;一個專業(yè)的突破發(fā)生了

  1. paralysis of the right side of his body: 右半身癱瘓;他的右半邊身體癱瘓

與他的身體的右側(cè)平行;分析他身體的右邊

  1. loss of speech: 失語癥;失語;失去語言功能

演講辭丟失;失言;說不出話來

  【譯文】長期以來,內(nèi)科醫(yī)生們一直認(rèn)為腦損傷會影響語言功能,但是,1861年,年輕的法國外科醫(yī)生布洛卡通過對病人的觀察研究取得了重大的突破,他所觀察的病人右半身癱瘓并且患有失語癥。

  翻譯實例:

  例1: 很久以來,內(nèi)科醫(yī)師們已經(jīng)得知對大腦的損傷會影響到語言功能。但是,年輕的法國外科醫(yī)生布洛卡通過對病人進行觀察,于1861年取得了重大的突破,病人右半身癱瘓,并且患有失語癥。(2分)

  例2: 很長時間以來,內(nèi)科醫(yī)生們已經(jīng)知道損傷大腦會影響語言功能。但是1861年布洛卡作為一個年輕的法國外科醫(yī)生,觀察了右半身癱瘓并失去語言功能的病人,并在這個方面取得了重大的突破。(1.5分)

  例3: 從很早以前開始,醫(yī)生們就已經(jīng)知道傷害大腦會影響語言功能。但是一個主要的突破發(fā)生于1861年,當(dāng)時一個年輕的法國外科醫(yī)生布洛卡觀察了一個病人,這個病人飽受右半身癱瘓和失去語言功能之苦。(1分)

  例4:從老早以前開始,醫(yī)生們就已經(jīng)知道故意的傷害大腦會影響語言起作用。但是1861年一個主要的突破發(fā)生了,當(dāng)時一個年輕的法國醫(yī)生觀察了一個病人,這個病人飽受右半身平行和失去言辭之苦。(0.5分)

  例5:從遠古時代開始,物理學(xué)家就知道對大腦中央的損毀會影響到語言功能。但是1861年,卻出現(xiàn)了專業(yè)水平的突破,當(dāng)時一個法國人耐心的觀察一只稚嫩的鴿子,發(fā)現(xiàn)它右半身平行,痛苦的說不出話來。(0分)

 

上一頁  1 2 3 4 5 下一頁
文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導(dǎo)師;中國國家人事人才培...[詳細]
考研欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。