考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
2005 Part A Text 1
1. Such behaviour is regarded as “all too human”,with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance.
【譯文】 這種行為被看作是“人之常情”,其潛在的假定是:其他動(dòng)物不可能具有如此高度發(fā)達(dá)的埋怨意識(shí)。
【析句】 主句是Such behaviour is regarded as “all too human”,介詞短語with the underlying…作伴隨狀語,而that引導(dǎo)同位語從句解釋前面的名詞assumption。
【講詞】 regard作動(dòng)詞時(shí)通常表示“看作,尊重”。Accounting may be regarded as a process of communication in a very real sense.(會(huì)計(jì)也許可以被看作是真實(shí)的交流過程。)He is a highly regarded scholar in the academic circle.(他在學(xué)術(shù)界被視為一位德高望重的學(xué)者。)
underlying表示“潛在的,根本的”。Clearly,Leftists have an underlying view of the difference between the “civilized” and “savage” races.(顯然,左派人士對(duì)“文明”種族和“野蠻”種族的區(qū)別有一個(gè)基本的看法。)
capable表示“有能力”,如果與of連用可以表示“有能力做某事”。That mobs capable of any crime.(這群暴徒什么犯法的事都能做出來。)
human意為“人類的,人性的,有同情心的”,在句中表示“有人性的”,all too human意為“太具有人性的”,因而可以譯為“人之常情”。
2. But a study by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta,Georgia,which has just been published in Nature,suggests that it is all too monkey,as well.
【譯文】 但是由佐治亞州亞特蘭大埃里莫大學(xué)的Sarah Brosnan 和Frans de Waal進(jìn)行的一項(xiàng)研究表明猴子也具有“猴之常情”,該成果剛在《自然》上發(fā)表。
【析句】 本句的主干是a study… suggests that…,其中主語study有兩個(gè)定語:一個(gè)是介詞結(jié)構(gòu)by Sarah Brosnan and Frans de Waal…,另一個(gè)是which引導(dǎo)的非限定性定語從句。謂語動(dòng)詞suggests后面的that 引導(dǎo)一個(gè)賓語從句。
【講詞】 suggest基本意思表示“建議”,所跟的從句常用虛擬語氣。It was suggested that English should be the only language spoken in the European Parliament.(有人建議歐洲議會(huì)只使用英語。)在suggest后面的從句中,英國(guó)人一般會(huì)用should+動(dòng)詞原形,而美國(guó)人只用動(dòng)詞原形。當(dāng)然suggest后面跟從句并不一定表示“建議”。I never suggested that anyone has lied or should lie.(我從沒有表示過有人說過謊,或者應(yīng)該說謊。)suggest還可以表示“暗示,喚起”。The arrangement of these pillars strongly suggests unity and support.(這些柱子的排列強(qiáng)烈暗示團(tuán)結(jié)和支持。)His silence could only suggest disapproval.(他的沉默只能暗示反對(duì)。)另外,suggest有“要求;提醒”的意思。Such a crime suggests punishment.(對(duì)這樣一樁犯罪應(yīng)該給予懲罰。)
國(guó)家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |