首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實用文檔求職招聘論文下載
2014中考
法律碩士
2014高考
MBA考試
2014考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級
GRE考試
攻碩英語
零起點日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點韓語
商務(wù)英語
日語等級
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點英語
托?荚
托業(yè)考試
零起點法語
雅思考試
成人英語三級
零起點德語
等級考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計算機 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報 關(guān) 員
外 銷 員
價格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報檢員
法律顧問
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營養(yǎng)師
保險從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國際商務(wù)
心理咨詢
營 銷 師
司法考試
國際貨運代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會計從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計從業(yè)資格
經(jīng)濟(jì)師
精算師
統(tǒng)計師
會計職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊會計師
資產(chǎn)評估師
審計師考試
高級會計師
注冊稅務(wù)師
國際內(nèi)審師
理財規(guī)劃師
美國注冊會計師
一級建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價師
二級建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價工程師
注冊測繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價員考試
注冊計量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價
土地估價師
安全評價師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項目管理師
環(huán)境影響評價師
土地登記代理人
繽紛校園 實用文檔 英語學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 考試動態(tài) > 正文

盤點英語四六級考試各路神翻譯 很萌很創(chuàng)意

英語四六級考試中的“神翻譯”,伙伴們,這些詞該怎么翻,你搞清楚沒?

  記者追訪:這幾天,剛剛結(jié)束的英語四六級考試為網(wǎng)友們帶來歡樂,不少考生的翻譯絕對達(dá)到“神級”,戳中無數(shù)人的笑點。其實生活中亮瞎眼的翻譯何止英語。

  中國風(fēng)翻譯很萌很有創(chuàng)意

  此次六級考試中有一道題是將一篇中文短文翻譯為英語,涉及中國園林、絲綢之路、中秋節(jié)等傳統(tǒng)歷史文化。考生們的翻譯五花八門:四大發(fā)明干脆音譯成Star Farming、諸侯成了pig monkey(豬猴)、指南針搖身一變成了高端大氣的GPS、火藥則是霸氣的TNT/fire medicine、皇家是yellow home(黃色的家)、中秋節(jié)就是“圓月的節(jié)日”Full moon festival、月餅更是中外結(jié)合成了pizza yue,印刷譯成copy-paste(復(fù)制粘貼)……如此神一樣的翻譯,令網(wǎng)友們捧腹大笑。“得與失_紅塵輪回夢一場”大笑著說:“哈哈哈,你們考慮過閱卷老師的感受么!”而不少大學(xué)的官博則都幽默地點評:“四六級改革最重大的意義在于:我們這一代人終于學(xué)會了創(chuàng)造!

  有意思的是,就連聯(lián)合國官方微博也跟著湊熱鬧,“趕快跟著聯(lián)合國來補補課吧!聯(lián)合國大多數(shù)文件中很多是長期艱苦談判的產(chǎn)物,措辭講究,并傾向使用華麗辭藻!

  中英文地名對照很接地氣

  看到萌翻的六級翻譯,有人回憶起微博上熱炒的中英文地名對照,于是眾網(wǎng)友邊笑邊轉(zhuǎn)發(fā):“1、Red River Valley 是紅河谷,我們叫:丹江口。2、Phoenix 是鳳凰城,我們叫:寶雞。3、Rock hometown 是搖滾之鄉(xiāng),我們叫:石家莊。4、Greenland是格陵蘭,我們叫:青島!

  劍橋體武俠小說名字很難猜

  其實神一樣的翻譯處處存在。前段時間劍橋版武俠小說名在網(wǎng)上大熱,央視主持人張泉靈等名博也紛紛圍觀轉(zhuǎn)發(fā)?吹健督优c湖泊上微笑而傲嬌的漫游者:明代中期武術(shù)門派與教派的戰(zhàn)爭》你能想到這是《笑傲江湖》嗎?這種運用中西方差異化思維的獨特語言風(fēng)格,連武俠迷們都要好好想一會兒才能明白說的是什么。

  甚至連金庸的14部小說“飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛”也被網(wǎng)友一本正經(jīng)地譯成英文,再轉(zhuǎn)換成“劍橋腔”中文,就成了打油詩。他說,介紹一個中國概念,需要找很多西方文化體系里相對應(yīng)的存在,不是惡搞,而是一場充滿中西文化差異的文字游戲。

  部分翻譯參考答案

  壽:longevity

  福:good fortune

  和:harmony

  絲綢之路:Silk Road

  造紙術(shù):papermaking

  火藥:gunpowder

  指南針:compass

  印刷術(shù):printing

  中國園林:chinese garden

1 2  下一頁

  編輯推薦:

  2013年12月英語四六級考試成績查詢通知熱點文章

  英語四六級成績查詢常見問題

  考試吧推薦:大學(xué)英語四六級算分器(改革后新題型)

文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級長江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。