首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) | 法語 | 德語 | 韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務(wù)師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績查詢
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 考研 > 考研資訊 > 考研動態(tài) > 正文

考試吧聯(lián)合新浪:新東方名師點評考研英語試題

  這句話的考點分析,首先有一個非常難的單詞,就是超綱單詞disposition。還有一個詞組就是deal with,前面考研已經(jīng)考過兩遍,第一遍的意思是“解決,處理”,而第二遍05年考的時候要翻譯成“應(yīng)對”,因為deal with05年跟的是挑戰(zhàn)這個詞,而今年deal with既不能翻譯成解決處理,也不能翻譯成應(yīng)對,今年應(yīng)該翻譯成交往、打交道。

  還有兩個大一點的考點就是while引起的狀語從句,還有not so……as……比較結(jié)構(gòu)。

  第四句話稍微比較難一點點,因為整個句子一串下來根本沒有任何逗號斷開句子,從句是since,主句是we。當(dāng)前面從句部分翻譯的時候,since后面的主語是business這個詞,bussiness最基本的是生意,但是deal with是打交道的意思,bussiness也是打交道的意思,我們要翻譯成和年輕人打交道最主要原因是和年輕人參與生活。最后,我們不得不考慮我們是否正在形成力量,而后面跟著一個which定語從句,這種力量可以確保我們獲得這種能力。

  總的來說第四句話關(guān)鍵要抓住主句和從句的斷句點就比較輕松。這句話的考察點是sinec引導(dǎo)的從句和Which引導(dǎo)的定語從句。。還有記住我們中學(xué)的成語cannot help。

  第五句話最好翻譯,我們要抓住句子的主干結(jié)構(gòu),我們必須做出一種區(qū)別,而區(qū)別后邊是正式教育,兩個逗號之間是一個介詞短語,區(qū)別后面跟著教育,這樣好理解。兩個逗號我們這樣翻譯,因此在上述寬泛的教育過程當(dāng)中,大家知道兩個逗號之間還有一個which引導(dǎo)的從句,直接翻譯成上述的就可以了。為什么?因為我們仔細(xì)看看which引導(dǎo)的定語從句直接翻譯成漢語是“截至目前為止已經(jīng)考慮到的”,在論述文當(dāng)中,截至目前為止已經(jīng)考慮到、談?wù)摰骄褪窃谏鲜龅膶挿航逃^程中,可以這樣處理。把介詞短語翻譯好之后,我們被引導(dǎo)做出一種區(qū)別,要區(qū)別出來一種更為正規(guī)的教育,后面跟著破折號解釋,這種教育是直接的高蹈或者學(xué)校教育。當(dāng)然破折號后面有一個單詞要注意,就是tuition。要區(qū)別tuition和后面的schooling,我們翻譯成直接教導(dǎo)或者學(xué)校教育。

  第五句話當(dāng)中有一個比較難翻譯的單詞就是直接教導(dǎo)的“教導(dǎo)”這個單詞。還有一個被動結(jié)構(gòu),就是主句當(dāng)中的被動結(jié)構(gòu),我們被引導(dǎo)做出一種區(qū)別。

  最后一點,主句的被動結(jié)構(gòu)可以化被動為主動,我們被引導(dǎo)認(rèn)為,可以使我們區(qū)別出來就可以了。整個句子我們可以這樣翻譯:因此在上述寬泛的教育過程中,可以使我們區(qū)別出一種更為正規(guī)的教育,即直接教導(dǎo)或者是學(xué)校教育。

  總的來說五句話的點評就是這樣子,總的來說今年的考研翻譯提綱難度是和前幾年的難度持平,考的話題也是眾所周知的話題。所以,大大好好比對自己做的結(jié)果,靜候佳音就好了。

上一頁  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁
重點閱讀

文章責(zé)編:shxfq  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導(dǎo)師;中國國家人事人才培...[詳細(xì)]
考研欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。