翻譯碩士英語
該科目考試的難度一般是在專八及以上難度,所以同學(xué)們在復(fù)習(xí)的時(shí)候最好以專八的難度去備考,做題的時(shí)候參考專八各個(gè)題型的專項(xiàng)練習(xí)來備考。
詞匯方面:
翻譯碩士考試對于詞匯量的要求一般是10000+,所以各位同學(xué)在復(fù)習(xí)的時(shí)候就要背幾本單詞書,而單詞書都一樣,不分好壞,分好壞的只有背單詞的方法,所以就不推薦具體的單詞書,只推薦單詞書的級(jí)別:考研英語單詞書、專四單詞書、專八單詞書、GRE單詞書、雅思托福詞匯就差不多夠了。
語法方面:
1. 華研外語《英語專業(yè)四級(jí)語法與詞匯1000題》
2. 英達(dá)《詞匯語法考研試題》
3. 田靜《句句真研》
4. 王力《中國現(xiàn)代語法》
閱讀方面:
兩本專八閱讀專項(xiàng)的練習(xí)書就差不多足夠了,另外還需要閱讀像Economist之類的西方國家的學(xué)術(shù)性的雜志等。
寫作方面:
1. 各類專八寫作
2.《基礎(chǔ)英語滿分突破》
英語翻譯基礎(chǔ)
翻譯理論記練習(xí)書目:
1. 《中式英語之鑒》平卡姆 2000
2. 《新編漢英翻譯教程》陳宏薇 2004
3. 《英譯中國現(xiàn)代散文選》張培基 2007 (適用文學(xué)類翻譯)
4. 《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》馮慶華 2008
5. 《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》李長栓 2009
短語翻譯
1.China Daily《漢英特色詞匯詞典》
2.盧敏《英語筆譯常用詞匯應(yīng)試手冊》
篇章及段落翻譯
1.武峰《十二天突破英漢翻譯》
2.武峰《英漢翻譯教程新說》
3.三筆和二筆的考研試題
漢語寫作與百科知識(shí)
1.《中國文化概論》 張岱年 1994
2.《不可不知的2000個(gè)人文常識(shí)》
3.《公文寫作》白延慶
名詞解釋:
1.《漢語寫作與百科知識(shí)》
2.《翻譯碩士考研考研試題詳解之名詞解釋》
應(yīng)用文寫作:
1.《應(yīng)用文寫作》
2.各類應(yīng)用文范文大全
話題或命題作文:
并且推薦看高考滿分作文即可。
6. 《英漢翻譯簡明教程》莊繹傳 2002 (比較基礎(chǔ),適用于最開始復(fù)習(xí)時(shí)看)
7. 全國翻譯資格考試英語筆譯三級(jí)實(shí)務(wù)和二級(jí)實(shí)務(wù)教材(翻譯練習(xí)材料必備)
8. 《中國翻譯》
9. 《上海翻譯》
編輯推薦:
2020年考研報(bào)名時(shí)間 | 2020年考研時(shí)間安排
考研萬題庫下載 | 微信報(bào)名提醒 | 報(bào)考指南