首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點(diǎn)搜索
學(xué)員登錄 | 用戶(hù)名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員

2010年考研英語(yǔ)寫(xiě)作范文與寫(xiě)作方法指導(dǎo)

第 1 頁(yè):小作文部分
第 2 頁(yè):大作文部分

  【大作文部分】

  Part B

  52. Directions:

  Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should

  1) describe the drawing briefly,

  2) explain its intended meaning, and then

  3) give your comments。

  You should write neatly on ANSHWER SHEET 2. (20 points)

2010年考研英語(yǔ)寫(xiě)作范文與寫(xiě)作指導(dǎo)

  文字說(shuō)明:佛、解構(gòu)、人本、功夫、畢昇、儒、禮、后現(xiàn)代、老舍、莎士比亞、愛(ài)因斯坦、道、仁、天鵝湖、啟蒙、京劇等

  【題目類(lèi)型】

  2010年大作文依然延續(xù)了前幾年的類(lèi)型,繼續(xù)考查寓意深刻的圖畫(huà)作文。在出現(xiàn)多次諷刺型漫畫(huà)后,今年的圖畫(huà)回歸了哲理型漫畫(huà),用漫畫(huà)說(shuō)明一個(gè)趨勢(shì)或道理。這種考法曾經(jīng)出現(xiàn)在2001“愛(ài)心是一盞燈,在越黑暗的地方越明亮”,2004“終點(diǎn)又是新的起點(diǎn)”,2008“你我一起,走南闖北”。

  【審題構(gòu)思】

  本文在命題上給出了多重暗示,首先,圖畫(huà)下面注明畫(huà)的是文化火鍋,把主題鎖定為文化范疇,等于把2002年的考題又拿出來(lái)重考一次。如果2002年考查的是文化交流和傳播,2010年則考查了文化融合和傳承。加拿大被譽(yù)為文化的馬賽克(鑲嵌畫(huà))、美國(guó)被譽(yù)為文化的熔爐,都和本圖使用火鍋來(lái)闡釋文化如出一轍。另外,圖畫(huà)中列舉的項(xiàng)目都是古今中外被大眾所認(rèn)同的文化類(lèi)型,長(zhǎng)期以來(lái)被學(xué)習(xí)研究和傳承。圖畫(huà)說(shuō)明文字又用了美味和營(yíng)養(yǎng)兩個(gè)褒義評(píng)價(jià)。進(jìn)一步說(shuō)明本文為哲理型漫畫(huà),不需要與社會(huì)問(wèn)題掛鉤。從文字所給出的項(xiàng)目來(lái)看,盡管是不同文化范疇,但可以歸類(lèi)為中西哲學(xué)范疇—“佛,儒,禮,道,仁,人本,啟蒙,解構(gòu),后現(xiàn)代等”,中西科學(xué)范疇—“畢昇,愛(ài)因斯坦”,中西文學(xué)范疇—“老舍,莎士比亞”,中西藝術(shù)范疇“功夫、天鵝湖、京劇”。不同范疇和形式,在當(dāng)代社會(huì)中通過(guò)火鍋式烹調(diào)和融合,相互影響和借鑒,不斷發(fā)展和革新,既讓人類(lèi)的文化生活豐富多彩,又讓文化本身煥發(fā)了新的生命力。

  從結(jié)構(gòu)上安排這篇文章,可以按照提綱要求的三段進(jìn)行。第一段簡(jiǎn)要描述不同文化形式在火鍋中得到烹飪,并且產(chǎn)生美味和營(yíng)養(yǎng)的效果。第二段重點(diǎn)闡述文化融合的積極意義,可以通過(guò)舉例來(lái)論證。如:西方人研究孔子,進(jìn)而了解和傳播中國(guó)文化;科學(xué)技術(shù)創(chuàng)新在全世界的積極引用和繼續(xù)創(chuàng)新,中國(guó)電影引入好萊塢的元素,取得更好的藝術(shù)和娛樂(lè)效果等。充分說(shuō)明文化融合的積極效果。第三段要求給出自己的評(píng)論,可以從建議的角度出發(fā),首先政府要積極鼓勵(lì)和提倡文化科學(xué)的融合和傳播,另外科學(xué)家、文學(xué)家和藝術(shù)家在進(jìn)行創(chuàng)作的時(shí)候要多進(jìn)行文化比較和借鑒,不要拘泥于習(xí)慣和傳統(tǒng),來(lái)實(shí)現(xiàn)更偉大的創(chuàng)新和發(fā)明。最后呼吁一下讓人類(lèi)加強(qiáng)溝通和學(xué)習(xí),才能讓文化世界變得更加豐富多彩,才能促進(jìn)人類(lèi)文明的發(fā)展和進(jìn)步。

  【推薦范文】

  As is symbolically portrayed in the drawing, a hotpot is being served with a large variety of cultural ingredients melting in it. The culture symbols fall into four categories—philosophical concepts including Buddhism, Taoism, Confucianism, benevolence, etiquette, humanism, enlightenment, deconstruction, postmodernism; Scientists such as Bi Sheng and Einstein; Literary giants as Lao She and Shakespeare; Performing arts as Kong Fu, Swan Lake and Peking Opera. The caption indicates that the cultural hotpot is both delicious and nutritious.

  Through the thought-provoking illustration the drawer aims to point out the positive influence of cultural blending. In the modernization process of human society, different cultural styles are undergoing a series of hotpot-like collision and melting, not only creating a colorful mosaic existence, but also boosting their further development and innovation. For example, with the constant research of Confucius, the westerners are reaching a better understanding and a lasting passion for Chinese culture. Many of them even find similarity between Christianity and Confucianism. The up-to-date IT technologies, originated from some American IT experts, are prevalent all over the world within a short period of time. The Chinese films, mingled with Hollywood elements, can always render stronger artistic flavor and entertaining effect.

  As a result, it is indispensable for people to strive for deeper level of cultural blending. On the one hand, governments should issue powerful policies to establish a flexible atmosphere so as to introduce and spread different sci-tech achievements and artistic works. On the other hand, philosophers, scientists, writers and artists should make more comparison and reference with different cultural masterworks instead of limiting themselves with their own tradition, thus making their inventions and innovations with a far better vision. Only by learning from various cultures can our world shed different colors and can human civilization make progress.

  【參考譯文】

  在這幅充滿寓意的圖畫(huà)中,大量的文化調(diào)料正溶解在擺好的火鍋里。文化符號(hào)可細(xì)分成四個(gè)范疇——哲學(xué)概念,包括佛、道、儒、仁、禮、人本、啟蒙、結(jié)構(gòu)和后現(xiàn)代;科學(xué)家有畢昇和愛(ài)因斯坦;文學(xué)巨匠包括老舍和莎士比亞;表演藝術(shù)有武術(shù)、天鵝湖和京劇。圖畫(huà)所配文字表明,文化火鍋既美味又營(yíng)養(yǎng)。

  通過(guò)這幅發(fā)人深思的漫畫(huà),作者試圖指出文化融合的積極作用。在人類(lèi)社會(huì)走向現(xiàn)代化的進(jìn)程中,不同文化形式正在經(jīng)歷著火鍋烹燉式的碰撞和融合,不但呈現(xiàn)馬賽克式的多姿多彩,而且也促進(jìn)了自身的發(fā)展和革新。例如,通過(guò)不斷研究孔子,西方人對(duì)中國(guó)文化有了更深的理解和更持久的熱情,很多人甚至在基督教和儒家思想中找到了相似點(diǎn);最新的IT技術(shù)本來(lái)源于一些美國(guó)IT專(zhuān)家,但很短時(shí)間內(nèi)就能傳遍世界;中國(guó)電影因?yàn)榧尤肓撕萌R塢的元素,具有了更強(qiáng)的藝術(shù)表現(xiàn)力和娛樂(lè)效果。

  因此,人類(lèi)必然還要努力尋求更深層次的文化融合。一方面,政府應(yīng)當(dāng)頒布一系列強(qiáng)有力的政策,創(chuàng)造出寬松的環(huán)境以便引進(jìn)和傳播不同的技術(shù)成果以及文藝作品。另一方面,哲學(xué)家、科學(xué)家、文學(xué)家和藝術(shù)家應(yīng)當(dāng)不斷與不同文化杰作做比較和借鑒,不要墨守成規(guī),才能通過(guò)更出色的視野做出自己的發(fā)明和革新。只有向不同文化學(xué)習(xí),我們的世界才會(huì)多姿多彩,人類(lèi)的文明才能繼續(xù)進(jìn)步。

  【妙筆生花】

  按照提綱格局,文章順理成章分為三段進(jìn)行描述和議論。第一段為傳統(tǒng)的圖畫(huà)描述段,需要突出火鍋里正在烹燉的各類(lèi)食品或調(diào)料。圖畫(huà)描述段的詳細(xì)描述能夠決定大作文的成功與否。本文的命題正好加入了大量專(zhuān)有名詞和術(shù)語(yǔ),加深了難度。把這些術(shù)語(yǔ)用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言表達(dá)出來(lái),就能看出作文的水平。在第一段的描述中,由于沒(méi)有出現(xiàn)吃火鍋的人,因此用了 “hotpot is being served”。把文化形式分為四類(lèi)使用了詞組 “fall into four categories”。哲學(xué)術(shù)語(yǔ)部分包括了 “Buddhism”, “Taoism”, “Confucianism”, “benevolence”, “etiquette”, “humanism”, “enlightenment”, “deconstruction”, “postmodernism”,盡管不需要面面俱到,范文還是盡量全部呈現(xiàn),提供給考生參考;而 “Kong Fu”、 “Peking Opera”和 “Swan Lake”則需要考生的日常積累。如果能夠充分把細(xì)節(jié)展示出來(lái),則可以通過(guò)第一段贏得良好的印象。

  第二段要求闡釋漫畫(huà)背后所隱藏的意義。由于本文需要一定的抽象闡述,需要使用一定的術(shù)語(yǔ)。吃火鍋其實(shí)就是文化融合,在本段中使用了 “cultural blending”、 “collision and melting”、 “creating a mosaic existence”等抽象表達(dá)。另外,本段中采用靈活的動(dòng)詞詞組,與議論文書(shū)面語(yǔ)的使用相映成趣,如 “boost further development”, “reach better understanding”, “find similarity between”, “originated from” 和 “mingled with”。關(guān)于西方人研究孔子的例子,準(zhǔn)確提到Confucius, 而儒學(xué)思想則用 “Confucianism”。關(guān)于科學(xué)技術(shù)的借鑒與傳播, “up-to-date”和 “prevalent”兩個(gè)形容詞盡可能地表明了最新技術(shù)風(fēng)靡世界是因?yàn)榧夹g(shù)的學(xué)習(xí)和借鑒。

  解釋完圖畫(huà)意義,第三段是闡發(fā)議論的時(shí)候,同樣范文也采用了一些有特色的動(dòng)詞詞組,如: “strive for”、“issue powerful policies”、 “establish a flexible atmosphere”、 “make comparison”和 “shed different colors”。

文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
考研英語(yǔ)一
共計(jì)364課時(shí)
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語(yǔ)二
共計(jì)30課時(shí)
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計(jì)71課時(shí)
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計(jì)46課時(shí)
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計(jì)41課時(shí)
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬(wàn)題庫(kù)
領(lǐng)精選6套卷
萬(wàn)題庫(kù)
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:zhangyuqiong