首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級(jí) | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級(jí) | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) | 法語 | 德語 | 韓語
計(jì)算機(jī)等級(jí)考試 | 軟件水平考試 | 職稱計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會(huì)工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試會(huì)計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會(huì)計(jì)職稱 | 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊(cè)稅務(wù)師
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師 | 高級(jí)會(huì)計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級(jí)建造師 | 二級(jí)建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評(píng)價(jià)師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評(píng)價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊(cè)測(cè)繪師 | 注冊(cè)計(jì)量師
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績查詢
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生

2010考研英語真題閱讀理解試題及名師解析(18)

為了幫助2010年考研學(xué)員更好的復(fù)習(xí)備考,考試吧考研頻道特整理了“2010考研英語真題閱讀理解試題及名師解析”以供學(xué)員參考使用。

  難句解析

  1. Failing hips can be replaced, clinical depression controlled, cataracts removed in a 30-minute surgical procedure。

  【結(jié)構(gòu)分析】 本句是省略結(jié)構(gòu),“controlled”的前面和“removed”的前面省均略了“can be”。這其實(shí)是含有三個(gè)分句的并列句。如果完整的寫出來就是“Failing hips can be replaced, clinical depression can be controlled, cataracts can be removed in a 30-minute surgical procedure!薄_@樣一來顯得很羅嗦和重復(fù),因此去掉“can be”,可以顯得很簡練。

  2. Shielded by third-party payers from the cost of our care, we demand everything that can possibly be done for us, even if it’s useless。

  【結(jié)構(gòu)分析】 本句的主干是“we demand everything”,“everything”的后面緊跟了一個(gè)“that”引導(dǎo)的定語從句,主句的前面是過去分詞短語作狀語,主句的后面是“even if”引導(dǎo)的讓步狀語從句。

  3. Physicians—frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient—too often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified。

  【結(jié)構(gòu)分析】 本句的主干結(jié)構(gòu)是“physicians offer treatment”,兩個(gè)破折號(hào)之間過去分詞結(jié)構(gòu)和現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)做定語。介詞“beyond”之后跟了一個(gè)“what”引導(dǎo)的賓語從句,構(gòu)成介賓結(jié)構(gòu)。

  全文翻譯:

  據(jù)說,死亡在英國令人感到迫在眉睫,在加拿大不可避免,在加利福尼亞可以選擇。這沒什么大驚小怪的,在過去的一個(gè)世紀(jì)里,美國人的壽命幾乎翻了一番。髖骨壞了可以更換,臨床的憂郁癥可以得到控制,白內(nèi)障僅用30分鐘手術(shù)便可切除。這些進(jìn)步給老年人所帶來的高質(zhì)量生活是50年前我剛從事醫(yī)學(xué)時(shí)無法想像的。但是即使一個(gè)偉大的醫(yī)療衛(wèi)生體系也無法戰(zhàn)勝死亡,由于這個(gè)現(xiàn)實(shí)我們不能面對(duì),正在危及我們國家的偉大。

  死亡是正常的;我們的基因注定我們都會(huì)解體和滅亡,即使在最理想的環(huán)境里也是如此。我們所有人在某種程度上都懂得這一點(diǎn),但是作為醫(yī)療消費(fèi)者,我們常將死亡視為一個(gè)問題來解決。由于有醫(yī)療費(fèi)用由第三方支付這個(gè)擋箭牌,我們常常要求采用一切醫(yī)療手段,即使它們不會(huì)有任何用處。最明顯的例子是晚期癌癥的治療。醫(yī)生由于不能治愈疾病,同時(shí)又擔(dān)心病人失去希望而感到挫折,因此常常采用激進(jìn)的科學(xué)上認(rèn)為不合理的治療方法。

  1950年,美國在醫(yī)療衛(wèi)生方面的開支是127億美元。2002年,這項(xiàng)開支將達(dá)到15,400億。任何人都明白這個(gè)趨勢(shì)是不可持續(xù)的,但是很少有人愿意扭轉(zhuǎn)它。有些學(xué)者總結(jié)說,資金有限的政府應(yīng)該停止支付延緩某一個(gè)年齡以上人群壽命的醫(yī)療費(fèi)用——比如83歲左右。據(jù)說科羅拉多州前州長理查德·拉姆曾經(jīng)說過,老年多病者“有責(zé)任死亡和讓路”,以讓更年輕、更健康的人們?nèi)?shí)現(xiàn)他們的潛能。

  我不會(huì)走得那么遠(yuǎn)(我不會(huì)那么極端),如今精力充沛的人們通常能工作到60歲,甚至更久,并仍然保持著令人炫目的創(chuàng)造力。78歲的Viacom公司總裁薩姆勒·雷斯頓開玩笑地聲稱自己只有53歲。最高法院法官桑德拉·歐康奈70有余,前衛(wèi)生局醫(yī)務(wù)主任庫普80來歲還出任了一個(gè)互聯(lián)網(wǎng)公司的總裁。這些領(lǐng)導(dǎo)人就是活生生的證據(jù),證明了疾病的防治是有效果的,證明了我們能夠應(yīng)付年齡帶來的健康問題。作為一名才68歲的人,我希望能像他們一樣在老齡階段仍然保持創(chuàng)造力。

  然而在這方面的追求中,一個(gè)社會(huì)能夠承擔(dān)的開支是有限的。作為一名醫(yī)生,我知道最昂貴和最激進(jìn)的手段也可能是無效的和痛苦的。我同樣知道醫(yī)療開銷少得多的國家日本和瑞典,老百姓獲得了比我們更長的、更健康的壽命。作為一個(gè)民族,我們可能在尋求不可能奏效的治療方法上花錢太多,而在研究能提高人們生活質(zhì)量的更平常的方法上花錢太少。

上一頁  1 2 3 4  下一頁
  相關(guān)推薦:2010考研英語真題閱讀理解試題及名師解析匯總
       備戰(zhàn)2010年考研英語閱讀理解 沖刺四步走
       2010年考研英語模擬試題閱讀理解部分匯編
文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導(dǎo)師;中國國家人事人才培...[詳細(xì)]
考研欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。