考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
難句解析:
1. When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal。
【結(jié)構(gòu)分析】 本句可以分為兩個(gè)部分,“for”為分界詞。在前半部分中“it”是形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是“to”引導(dǎo)的不定式短語(yǔ),這個(gè)短語(yǔ)中又出現(xiàn)了一個(gè)賓語(yǔ)從句!皐hen”引導(dǎo)一個(gè)狀語(yǔ)從句,表示時(shí)間。后半句中“it”仍然是形式主語(yǔ),“that”引導(dǎo)一個(gè)主語(yǔ)從句!癶owever”引導(dǎo)一個(gè)讓步狀語(yǔ)從句。
2. With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be—even admitting that the theory on which it is based may be right—it can hardly be classed as Literature。
【結(jié)構(gòu)分析】 本句是一個(gè)因果關(guān)系的并列句。前一個(gè)分句的主句是“the case is rather difficult”,其中“however”表示此句與上一句之間是轉(zhuǎn)折關(guān)系;原因?yàn)椤癴or”之后的部分,其中破折號(hào)之間的部分是插入語(yǔ),表示一種讓步,“on which it is based”是“the theory”的定語(yǔ)從句,“it”指代“Futurist poetry”。
3. But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river—and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers: “Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms!
【結(jié)構(gòu)分析】 本句“it”是形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是動(dòng)詞不定式“to read”及后面的賓語(yǔ)從句和“to find”及其后面的賓語(yǔ)從句。“read”的賓語(yǔ)從句是“that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river”;“find”的賓語(yǔ)從句是“that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers: ‘Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms.’”。
全文翻譯:
當(dāng)一場(chǎng)新的藝術(shù)運(yùn)動(dòng)獲得某種流行時(shí),最好找出其倡導(dǎo)者的目標(biāo)是什么,因?yàn)闊o(wú)論他們的原則在今天看來(lái)是多么牽強(qiáng)和不合理,將來(lái)都有可能被認(rèn)為是正常的。至于未來(lái)派詩(shī)歌,情況卻有點(diǎn)難,因?yàn)榧词钩姓J(rèn)未來(lái)派詩(shī)歌理論根據(jù)可能正確,無(wú)論它是怎樣的,也很難稱之為文學(xué)。
長(zhǎng)話短說(shuō),以下就是未來(lái)主義者說(shuō)的話:一個(gè)世紀(jì)以來(lái),先前的生活一直在有條件地加快變化;如今,我們生活的世界喧囂、暴力、節(jié)奏很快。因此,我們的感覺、思想和情感都經(jīng)歷了相應(yīng)的變化。未來(lái)主義者聲稱,這種加速的生活需要一種新的表達(dá)方式。如果我們想解釋現(xiàn)代社會(huì)的壓力,就必須加快文學(xué)的速度。我們必須大量使用基本詞匯,不受句號(hào),修飾性形容詞及限定動(dòng)詞的限制。我們必須造出模仿聲音的詞語(yǔ)而不是描繪聲音;我們必須在同一張紙上使用多種字體和不同顏色的墨水,任意縮短或加長(zhǎng)詞語(yǔ)。
當(dāng)然他們對(duì)戰(zhàn)斗的描述也是混亂的。讓人心煩的一件事就是:在讀到一句描寫戰(zhàn)斗的詩(shī)行的注解時(shí),該注解中說(shuō)該詩(shī)描寫了一名土耳其軍官和一名保加利亞軍官在一座橋上發(fā)生了搏斗,結(jié)果雙雙從橋上掉進(jìn)河中——結(jié)果,詩(shī)把他們兩人落水的聲音和體重寫在了一起:“撲通!撲通!100公斤和85公斤!
盡管這符合未來(lái)派詩(shī)歌的規(guī)則和要求,卻幾乎不能被歸入文學(xué)之列。同樣的,沒(méi)有一個(gè)善于思考的人會(huì)拒絕接受他們的首要主張,即情感生活的巨大變化要求表達(dá)方式也隨之變化。實(shí)際問(wèn)題是:我們發(fā)生了根本的變化嗎?
相關(guān)推薦:考研英語(yǔ)真題閱讀理解試題及名師解析(二)國(guó)家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |