首頁(yè) 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級(jí) | 職稱英語(yǔ) | 商務(wù)英語(yǔ) | 公共英語(yǔ) | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語(yǔ) | 成人英語(yǔ)三級(jí) | 申碩英語(yǔ) | 攻碩英語(yǔ) | 職稱日語(yǔ) | 日語(yǔ)學(xué)習(xí) | 法語(yǔ) | 德語(yǔ) | 韓語(yǔ)
計(jì)算機(jī)等級(jí)考試 | 軟件水平考試 | 職稱計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問(wèn) | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會(huì)工作者 | 外銷員 | 國(guó)際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書(shū)資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試會(huì)計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會(huì)計(jì)職稱 | 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊(cè)稅務(wù)師
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師 | 高級(jí)會(huì)計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國(guó)際內(nèi)審師
一級(jí)建造師 | 二級(jí)建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評(píng)價(jià)師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評(píng)價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊(cè)測(cè)繪師 | 注冊(cè)計(jì)量師
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語(yǔ)學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績(jī)查詢
考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生

支招:2009年考研英語(yǔ)三層遞進(jìn)攻克閱讀理解

難句分析:

  難句1 Alateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming “I wanted to spend more time with my family”.

[分析]此句主干是“a lateral move promoted me to...”。其中that hurt my pride and blocked my professional progress是a lateral move的定語(yǔ),although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming “I wanted to spend more time with my family”是狀語(yǔ),其中逗號(hào)之間的in the manner of a disgraced government minister是插入語(yǔ)。

[譯文]一次平級(jí)的人事調(diào)動(dòng)傷了我的自尊心,并阻斷了我的事業(yè)發(fā)展,這促使我放棄自己地位較高的職業(yè),盡管就像面子掃盡的政府部長(zhǎng)那樣,我也掩飾說(shuō)“我只想與家人更多的呆在一起”。

難句2 Curiously, some twoandahalf years and two novels later, my experiment in what the Americans term “downshifting”has turned my tired excuse into an absolute reality.

[分析]此句主干是“... my experiment... has turned my tired excuse into an absolute reality”。注意其謂語(yǔ)是一個(gè)turn sth. into sth.的結(jié)構(gòu)。前面兩個(gè)逗號(hào)之間的是時(shí)間狀語(yǔ)。

[譯文]奇怪的是,大約兩年半的時(shí)間我寫(xiě)完兩部小說(shuō)后,我這個(gè)被美國(guó)人稱為“放慢生活節(jié)奏”的試驗(yàn),卻使我老掉牙的借口變成了現(xiàn)實(shí)。

難句3 I have discovered, as perhaps Kelsey will after her muchpublicized resignation from the editorship of She after a buildup of stress, that abandoning the doctrine of “juggling your life”, and making the alternative move into “downshifting”brings with it far greater rewards than financial success and social status.

[分析]此句中I have discovered是主句的主謂結(jié)構(gòu),that abandoning the doctrine of “juggling your life”, and making the alternative move into “downshifting”brings with it far greater rewards than financial success and social status是主句的賓語(yǔ),其中abandoning the doctrine of “juggling your life”, and making the alternative move into “downshifting”為該賓語(yǔ)從句的主語(yǔ),brings為謂語(yǔ)。as perhaps Kelsey will after her muchpublicized resignation from the editorship of She after a buildup of stress既是伴隨狀語(yǔ),又是插入語(yǔ),其主語(yǔ)為Kelsey,謂語(yǔ)為will,而after her muchpublicized resignation from the editorship of She after a buildup of stress是本插入語(yǔ)中的時(shí)間狀語(yǔ)。

[譯文]我已經(jīng)發(fā)現(xiàn)(由于壓力過(guò)大,凱茜已公開(kāi)宣稱辭去《她》雜志編輯的職務(wù),在這之后她也許會(huì)有同樣發(fā)現(xiàn)),放棄“忙忙碌碌”的生活哲學(xué),轉(zhuǎn)而過(guò)一種“放慢生活節(jié)奏”的生活所帶來(lái)的回報(bào),比經(jīng)濟(jì)成功和社會(huì)地位更有價(jià)值。

難句4 Downshifting—also known in America as “voluntary simplicity”—has, ironically, even bred a new area of what might be termed anticonsumerism.

[分析]此句主干是“Downshifting has bred a new area...”,破折號(hào)之間的是插入結(jié)構(gòu),ironically也是插入語(yǔ),可放在句首,what相當(dāng)于thought which。

[譯文]具有諷刺意味的是,“放慢生活節(jié)奏”——在美國(guó)也稱“甘愿簡(jiǎn)樸”——甚至孕育了一個(gè)嶄新的、可稱之為反消費(fèi)主義的生活方式。

難句5 For the women of my generation who were urged to keep juggling through the ’80s, downshifting in the mid’90s is not so much a search for the mythical good life—growing your own organic vegetables, and risking turning into one—as a personal recognition of your limitations.

[分析]此句主干是“... downshifting in the mid’90s is not...”。其中who were urged to keep juggling through the ’80s是修飾the women of my generation的定語(yǔ)從句。growing your own organic vegetables, and risking turning into one既是插入語(yǔ),又是the mythical good life的同位語(yǔ)。本句中not so much A(a search for the mythical good life)as B(a personal recognition of your limitations)的句式含義,即“與其說(shuō)是A,不如說(shuō)是B”。

[譯文]對(duì)我們這一代女性來(lái)說(shuō),整個(gè)80年代我們?cè)黄让β档厣睿?0年代中期的簡(jiǎn)化生活與其說(shuō)是尋找那種自己種有機(jī)蔬菜并試圖與之合一的神話般美好生活,還不如說(shuō)是對(duì)我們自身局限性的認(rèn)識(shí)。

文章類型:人文科學(xué)——生活態(tài)變的轉(zhuǎn)變

  本文的主題是慢節(jié)奏(downshifting)的生活方式。作者以第一人稱的口吻敘述了自身生活方式轉(zhuǎn)變的過(guò)程,談及慢節(jié)奏的生活方式在美國(guó)的發(fā)展情況,并剖析了這種現(xiàn)象背后的原因。

2009年考研英語(yǔ)閱讀理解精讀100篇(高分版)匯總

2009考研英語(yǔ)18年滿分范文修訂背誦版之2008

Exam8視線:新東方周雷指導(dǎo)09考研英語(yǔ)備考

文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導(dǎo)師;中國(guó)國(guó)家人事人才培...[詳細(xì)]
考研欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。