考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
2006 Part A Text 4
16. Many things make people think artists are weird. But the weirdest may be this: artists only job is to explore emotions,and yet they choose to focus on the ones that feel bad.
【譯文】 許多事情讓人們覺得藝術(shù)家是怪人,而最古怪的事情也許就是:藝術(shù)家的唯一工作就是探索情感,而他們所關(guān)注的卻又是那些令人不快的情感。
【析句】 句子比較簡(jiǎn)單,應(yīng)該關(guān)注explore和focus兩個(gè)單詞的意思。
【講詞】 explore有“考究;探索;探討”的意思。Scientists have been known to explore in this region of the earth.(科學(xué)家們一直在考察這一地域。)We must explore all the possibilities for the solution of the problem.(我們必須探討解決這個(gè)問題的所有可能性。)
focus作名詞表示“焦點(diǎn)”,作動(dòng)詞意為“重視;關(guān)注”。Because of his strange clothes,he immediately became the focus of attention when he entered the office.(他由于服裝奇特,一走進(jìn)辦公室便成了大家注意的中心。)You must try to focus your mind on work and study.(你應(yīng)該努力把思想集中在工作和學(xué)習(xí)上。)All eyes were focused on the speaker.(大家的目光都集中在發(fā)言人身上。)
17. But somewhere from the 19th century onward,more artists began seeing happiness as meaningless,phony or,worst of all,boring,as we went from Wordsworths Daffodils to Baudelaires Flowers of Evil.
【譯文】 但是到了19世紀(jì)的某個(gè)時(shí)候,更多的藝術(shù)家開始覺得快樂是沒有意義的,是虛假的,更是枯燥乏味的,從華茲華斯的《黃水仙》到波德萊爾的《惡之花》都是如此。
【析句】 句子的主干結(jié)構(gòu)是more artists began seeing happiness as…,as we went from Wordsworths Daffodils to Baudelaires Flowers of Evil作全句的狀語(yǔ)。另外,句中的see是“考慮,認(rèn)為”的意思,相當(dāng)于consider。
【講詞】 somewhere在句中意為sometime,即表示“某個(gè)時(shí)候”。另外,Wordsworth(1770-1850)和Baudelaire(1821-1867)分別是英國(guó)和法國(guó)的詩(shī)人。
phony也寫作phoney,作名詞“冒牌貨,騙子”或形容詞“假冒的,偽造的”。He is such a phony.他純粹是個(gè)騙子。
18. The rise of antihappy art almost exactly tracks the emergence of mass media,and with it,a commercial culture in which happiness is not just an ideal but an ideology.
【譯文】 反快樂藝術(shù)幾乎是隨著大眾傳媒的出現(xiàn)而誕生,與此同時(shí)也產(chǎn)生了一種商業(yè)文化,不再把快樂當(dāng)作一種理想,而是當(dāng)作一種意識(shí)形態(tài)。
【析句】 此句是一個(gè)簡(jiǎn)單句,主干是The rise of antihappy art almost exactly tracks the emergence of mass media…a commercial culture。with it中的it是指the emergence of mass media。另外,in which happiness is not just an ideal but an ideology是一個(gè)定語(yǔ)從句,修飾a commercial culture。
【講詞】 track作動(dòng)詞時(shí)表示“追蹤,留下足跡,走”。An old wagon was tracking through the mountains.(一輛舊馬車正在山區(qū)行走。)The accountant tracked the companys performance daily.(會(huì)計(jì)每天跟蹤把握公司的運(yùn)營(yíng)狀況。)
ideology意為“意識(shí)形態(tài)”,或指某種思想體系和意識(shí)。
19. In the West,before mass communication and literacy,the most powerful mass medium was the church,which reminded worshippers that their souls were in danger and that they would someday be meat for worms.
【譯文】 在大眾傳媒出現(xiàn)和初級(jí)教育普及之前的西方,最強(qiáng)勢(shì)的大眾媒介是教會(huì),它提醒信徒他們的靈魂處于危險(xiǎn)之中,他們的身軀有朝一日會(huì)成為蛆蟲的肉糜。
【析句】 句子的主干是the most powerful mass medium was the church,之前的成分是時(shí)間狀語(yǔ),之后which引導(dǎo)的從句是一個(gè)定語(yǔ)從句,修飾the church。而在定語(yǔ)從句中,worshippers是間接賓語(yǔ),兩個(gè)that引導(dǎo)的從句是兩個(gè)直接賓語(yǔ)。
【講詞】 literacy是指“讀寫能力”,因此建議譯成“初級(jí)教育”。
remind“提醒,使想起”。常用結(jié)構(gòu)是remind sb. to do sth.(提醒某人做某事)和remind sb. of sth.(讓某人想起某事)。
20. And since these messages have an agenda—to lure us to open our wallets—they make the very idea of happiness seem unreliable. “Celebrate!” commanded the ads for the arthritis drug Celebrex,before we found out it could increase the risk of heart attacks.
【譯文】 由于這些信息暗含著一種詭計(jì)——誘使我們打開我們的錢包——它們就使得快樂的想法顯得不大可靠。“歡慶吧!”治療關(guān)節(jié)炎的藥品Celebrex的廣告一聲令下,隨后不久我們就發(fā)現(xiàn)這種藥品可能會(huì)增加心臟病發(fā)作的危險(xiǎn)。
【析句】 在第一句中,these messages是指商業(yè)文化所傳播的信息。第二句是復(fù)合句,主句倒裝,正確的語(yǔ)序應(yīng)該是the ads for the arthritis drug Celebrex commanded “Celebrate!”倒裝的語(yǔ)序以及command的使用更加形象地傳達(dá)了廣告的強(qiáng)勢(shì),廣告的信息以命令的方式傳達(dá)給顧客,讓他們沒有思考的余地!局v詞】 agenda意為“議程”,但在有時(shí)可以表示“不可告人的計(jì)劃(陰謀)”。The government has promised to put on its agenda the development of the village.(政府許諾把這個(gè)村莊的開發(fā)提到議程上來。)Some of the eighteenthcentury pessimists harbored an agenda for cultural control.(在18世紀(jì)的悲觀主義者中,有些人圖謀控制文化。)
國(guó)家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |