考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
試題精解
46.[精解] 本題考核的知識點是:嵌套式定語從句、抽象名詞。
本句是由and連接的三個并列句,都以both開頭。第三個分句的主干是:both employ an experimental methodology,賓語methodology后接有一個that引導(dǎo)的定語從句做定語,該定語從句中又嵌套了一個that引導(dǎo)的定語從句(demonstrations)can be verified by repetition。由于有嵌套式定語從句,因此需要采用拆譯法,從第一個that開始單獨成句。
詞匯方面:imply意為“暗示,意味;必然包含”;be concerned with意為“與……有關(guān),涉及;關(guān)注,感興趣”;empirical意為“以實驗(或經(jīng)驗)為根據(jù)的,經(jīng)驗主義的”;demonstration意為“證明,論證,說明,證實”,由于它是抽象名詞,可按照漢語習(xí)慣,采用加譯法,譯成“論證的結(jié)果”。verify意為“檢驗,查證,核實”。
47.[精解] 本題考核的知識點是:比較結(jié)構(gòu)。
本句是由but連接的并列句。前一分句中含有比較結(jié)構(gòu):is less concerned with …and more concerned with …,可譯為“較少地關(guān)心……而更多地關(guān)注于”。主謂之間的插入語at least in theory做狀語翻譯時可提前。
詞匯方面:practicality意為“實用性”;inextricably意為“逃不掉地,解決不了地,解不開地”;be involved with sb./sth.意為“與……關(guān)系密切”。
48.[精解] 本題考核的知識點是:同位語從句、增譯法。
句子的主干是the concept … is a myth。主語后接有由that引導(dǎo)的兩個并列的同位語從句。由于主語后修飾成分較長,因此采用拆譯法單獨成句。并且先譯從句,后譯主句,用復(fù)指代詞“這種觀念”來連接主句和從句的內(nèi)容。第二個同位語從句中therefore說明的是兩個從句間的因果關(guān)系,翻譯時要提前到第二個從句前。
詞匯方面:pure research直譯為“純研究”,不是漢語習(xí)慣表達(dá),應(yīng)采用增譯法,譯為“純理論的研究”。myth可意為“神話,杜撰出來的人或物,(沒有事實根據(jù)的)虛構(gòu)信念(或觀點、理論)”,根據(jù)上下文選擇其“沒有事實根據(jù)的觀點”的含義。
49.[精解] 本題考核的知識點是:后置定語、狀語。
該句子是由whereas(然而,但是)連接的并列句。前一分句的主干是science may be perceived as a … source,后面接for understanding …介詞結(jié)構(gòu)做后置定語,翻譯時應(yīng)提前。后一分句的主干是manifestations now seem to be out of control,其中做時間和地點狀語的介詞短語in the modern world和now可提前翻譯。
詞匯方面:perceive sth. as sth.意為“視為,認(rèn)為,理解為”;source意為“來源,根源,源頭”,根據(jù)上下文譯為“出發(fā)點”;manifestation意為“顯示,表明,表示”,根據(jù)上下文譯為“(技術(shù)的)運用”。
50.[精解] 本題考核的知識點是:賓語從句。
主句是Many historians of science argue,后面not only … but also連接了兩個并列的賓語從句。
詞匯方面:momentum意為“推動力,勢頭”。
全文翻譯
“科學(xué)”和“技術(shù)”的含義一代一代發(fā)生了深刻的變化。然而,這兩個術(shù)語之間的相似之處要多于其不同之處?茖W(xué)與技術(shù)都包含有一種思維的過程,兩者都涉及物質(zhì)世界的因果關(guān)系,兩者都運用一套實驗的方法論,這種方法論所產(chǎn)生的是能夠通過重復(fù)得以驗證的經(jīng)驗性的實證結(jié)果。至少在理論上,科學(xué)較少地關(guān)心其研究成果的實用性,而更多地關(guān)注于歸納出普遍的法則;但是在實踐中,科學(xué)與技術(shù)卻相互關(guān)聯(lián),無法割裂。兩者之間不同程度的相互影響可見于各種行業(yè)的歷史發(fā)展過程,諸如:化學(xué)、工程、物理、天文、土木、制陶以及其它行業(yè)?茖W(xué)家和技術(shù)人員的研究活動的差異與下列因素有關(guān):不同的教育要求、社會地位、術(shù)語、方法論、獎勵方式、以及機(jī)構(gòu)目標(biāo)職業(yè)目標(biāo),但縱觀歷史,許多“純”科學(xué)家既有理論建樹也有實用創(chuàng)新。
人們認(rèn)為科學(xué)為技術(shù)創(chuàng)新提供理念,因此,對于工業(yè)文明中的任何一次意義重大的進(jìn)步,純理論的研究是必不可少的,當(dāng)然,這種觀念其實是沒有事實根據(jù)的。大多數(shù)工業(yè)文明的偉大改變都與實驗室研究無關(guān),機(jī)械、化工、天文、冶金、水利領(lǐng)域的基本工具及流程早在決定它們功能的法則被發(fā)現(xiàn)之前就已存在。例如,早在熱動力學(xué)解釋了蒸汽機(jī)操作的物理原理之前,蒸汽機(jī)已廣泛存在。
最近幾年,科學(xué)和技術(shù)之間的價值分歧越來越尖銳。科學(xué)進(jìn)步經(jīng)常遭到激烈的反對,然而,現(xiàn)在有很多人對技術(shù)的恐懼甚于對科學(xué)的擔(dān)心。對于這些人來說,科學(xué)或許被看成是一種平靜的、客觀的理解自然永恒法則的出發(fā)點,而如今在他們看來,現(xiàn)代世界里技術(shù)的實際運用似乎已失去控制。
許多科學(xué)史家認(rèn)為,技術(shù)不僅是先進(jìn)的工業(yè)文明必不可少的條件,而且在最近的幾個世紀(jì)里,技術(shù)變革的速度已形成了自身的勢頭,F(xiàn)在技術(shù)創(chuàng)新的速度似乎以幾何級別在增長,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了地理和政治的限定。這些技術(shù)創(chuàng)新往往會改變傳統(tǒng)的文化體制,并常常帶來難以預(yù)料的社會后果。所以,技術(shù)應(yīng)被看作是既有進(jìn)步性也有毀滅性的過程。
相關(guān)推薦:2010年考研英語翻譯難點透析(含09翻譯真題詳解)
國家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |