首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 | 法語 | 德語 | 韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
華為認證 | Java認證
公務員 | 報關員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網絡編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師
注冊資產評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設備監(jiān)理師 | 房地產經紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績查詢
考研網校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經驗 考研查分 考研復試 考研調劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 考研 > 2012考研模擬試題 > 2012考研英語模擬試題 > 綜合輔導 > 正文

2010年教育部考試中心考研英語翻譯模擬試題(八)

為了幫助2010年考研學子更好的備考復習英語,考試吧考研頻道特整理了2010年教育部考試中心考研英語模擬試題及詳細解析題目,供大家參考使用,并祝大家備考順利!取得好成績!

  歡迎進入:2010考研課程免費試聽  更多信息請訪問:考研 論壇

2010年教育部考試中心考研英語模擬試題

  ----翻譯部分匯編

八、戰(zhàn)爭

Wisdom born of experience should tell us that war is obsolete.46There may have been a time when war served as a negative good by preventing the spread and growth of an evil force, but the destructive power of modern weapons eliminates even the possibility that war may serve any good at all. In a day when vehicles hurtle through outer space and guided ballistic missiles carve highways of death through the stratosphere, no nation can claim victory in war. A so-called limited war will leave little more than a calamitous legacy of human suffering, political and spiritual disillusionment. A world war will leave only smoldering ashes as mute testimony of a human race whose folly led inexorably to ultimate death. 47If modern man continues to toy unhesitatingly with war, he will transform his earthly habitat into a hell such as even the mind of Dante (但丁) could not imagine.

48Therefore I suggest that the philosophy and strategy of nonviolence becomes immediately a subject for study and for serious experimentation in every field of human conflict, by no means excluding the relations between nations. It is, after all, nation states, which make war, which have produced the weapons that threaten the survival of mankind and which are both genocidal and suicidal in character.

We have ancient habits to deal with, vast structures of power, indescribably complicated problems to solve.49But unless we resign our humanity altogether and yield to fear and impotence in the presence of the weapons we have ourselves created, it is as possible and as urgent to put an end to war and violence between nations as it is to put an end to poverty and racial injustice.

I do not minimize the complexity of the problems that need to be faced. 50But I am convinced that we shall not have the will, the courage and the insight to deal with such matters unless in this field we are prepared to undergo a mental and spiritual re-evaluation, a change of focus which will enable us to see that the things that seem most real and powerful are indeed now unreal and have come under sentence of death. We need to make a supreme effort to generate the readiness, indeed the eagerness, to enter into the new world, which is now possible, “the city which hath foundation, whose Building and Maker is God”.

  答案

  46.也許曾經有一段時間,戰(zhàn)爭通過阻止邪惡勢力的擴張和發(fā)展而成為負面的善舉,但現(xiàn)代武器的巨大破壞力消除了戰(zhàn)爭成為善舉的任何可能性。

  47如果現(xiàn)代人繼續(xù)毫無顧忌地玩弄戰(zhàn)爭,他將使現(xiàn)世的生存環(huán)境變成但丁的心靈都無法想像的地獄。

  48.因此,我建議將非暴力的哲學和策略立即定為一個研究課題,并在人類沖突的各個領域,不排除在國與國的關系中,進行認真的實驗。

  49.但是除非我們完全喪失人性,并在自己制造的武器面前完全陷入恐懼和無能,那么結束國家之間的戰(zhàn)爭和暴力與結束貧窮和種族歧視同樣具有可能性和緊迫性。

  50.但是我堅信,除非我們在這方面準備進行一次精神和靈魂的重新評估,改變關注點,以使我們看到,表面上最現(xiàn)實、最強大的東西其實是最不現(xiàn)實、已經被宣判死刑的東西,我們將不會有意志、勇氣和遠見來處理這些事情。

  總體分析

  這是一篇關于戰(zhàn)爭的文章。文中談到了戰(zhàn)爭的危害性,以及如何防御戰(zhàn)爭的問題。

  第一段:首先指出戰(zhàn)爭是過時的,接著講述隨著現(xiàn)代科學技術的進步,戰(zhàn)爭的危害更大了,甚至會導致整個人類的死亡。

  第二段:作者提出了建議性的解決辦法,即將非暴力的哲學和策略定為研究課題。

  第三段:指出終止國家之間的戰(zhàn)爭與暴力具有可能性和緊迫性。

  第四段:重申了制止戰(zhàn)爭的可能性,即戰(zhàn)爭是最不現(xiàn)時、已經被宣判死刑的東西。

1 2 3 下一頁
  相關推薦:2010年考研英語翻譯難點透析(含09翻譯真題詳解)
       2010年考研英語預測作文匯總(持續(xù)更新中)
       2010年考研英語核心詞匯全集(持續(xù)更新)
文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導師;中國國家人事人才培...[詳細]
考研欄目導航
版權聲明:如果考研網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本考研網內容,請注明出處。