51. There are no immediate solutions for reversing the Asian financial crisis , but convincing affected nations to practice fiscal restraint will be highly beneficial .
沒有能立即扭轉(zhuǎn)亞洲金融危機(jī)的辦法,但是,它使受到影響的國(guó)家相信實(shí)行財(cái)政控制將大有益處。
52. Immediate solutions for solving problems surrounding poverty remain elusive . However , public recognition of the necessity to provide a better quality of life for millions of people will represent the first step in finding effective solutions .
立即解決貧困問(wèn)題的辦法仍然是難以捉摸的。然而,公眾認(rèn)識(shí)到為數(shù)百萬(wàn)人提供更高質(zhì)量的生活的必要性是找到有效的解決辦法的第一步。
53. What dose the future hold if mankind persists in wasting natural resources ? While no one knows for sure , scientists do exhibit a degree of certainty when predicting that future generations will face a dramatically diffrernt world .
如果人類繼續(xù)浪費(fèi)自然資源,未來(lái)將會(huì)有什么貯藏?沒有人知道明確的答案,但是,科學(xué)家在預(yù)測(cè)后代將面對(duì)一個(gè)迥然不同的世界時(shí)確實(shí)有一定的把握。
54. Reversing undesirable social trends will be far from an easy task and will require a dramatic change in attitudes . A keen awareness of right from wrong is essential for determining appropriate social behavior .
扭轉(zhuǎn)不好的社會(huì)趨勢(shì)遠(yuǎn)非一件易事,看法需要有巨大的變化。對(duì)正誤的深刻認(rèn)識(shí)是判定得體的社會(huì)行為所必需的。
55. We owe a debt of gratitude to the many individuals who dedicated their lives to making the world a better place . However , we must not rest on their accomplishments , but must instead work assiduously to record even greater achievements .
我們應(yīng)該感謝許多為把世界變得更美好而奉獻(xiàn)一生的人。然而,我們不能依靠他們的成績(jī),而必須努力工作,取得更輝煌的成就。
56. The two major challenges facing China today center on maintaining sustained economic growth and feeding its growing population of over 1.2 billion people with only seven percent of the world’s cultivable land . Despite the monumental difficulties involved , Chinese people will undoubtedly exhibit their indefatigable resilience and achieve great success in both regards .
現(xiàn)在,中國(guó)面臨的兩大挑戰(zhàn)是保持持續(xù)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和靠世界上僅僅百分之七的可耕地養(yǎng)活仍在增長(zhǎng)的12億人口。盡管遇到的困難很大,中國(guó)人無(wú)疑會(huì)表現(xiàn)出不知疲倦的活力,在兩方面都取得巨大成功。
57. We do , in fact , have a long way to go to reach our final goal , but achieving some remains well within the realm of possibility .
事實(shí)上,我們達(dá)到最終的目標(biāo)還有很長(zhǎng)的路要走,但是,取得一些成績(jī)還是可能做到的。
58. The time is right for us to take full advantage of ample existing opportunities .
這正是我們充分利用大量現(xiàn)有機(jī)會(huì)的時(shí)候。
59. While it remains to be seen whether or not environmental deterioration can be controlled , the current prospects are far from encouraging . People around the world must act immediately to prevent the situation from deteriorating even further .
環(huán)境惡化是否能得到控制這個(gè)問(wèn)題仍然沒有答案,但目前的前景一點(diǎn)兒也不樂(lè)觀。全世界的人必須立即行動(dòng),防止情況進(jìn)一步惡化。
60. The methodology suggested may not guarantee ultimate success , but the eventual pay-off could well be worth the effort . Achieving even partial success will benefit mankind and contribute to creating a better world .
提出的方法不一定保證最終的成功,但最后的結(jié)果非常值得付出努力。即使只獲得部分成功也會(huì)使人類受益,
有利于創(chuàng)造一個(gè)更美好的世界。
編輯推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |