<i id="zrzip"><label id="zrzip"></label></i>
  • 
    
    
    
    
    首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
    2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
    MPA考試 | 中科院
    四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
    新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 | 法語 | 德語 | 韓語
    計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
    華為認證 | Java認證
    公務員 | 報關員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格
    報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
    人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
    駕駛員 | 網(wǎng)絡編輯
    衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
    會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師
    注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
    一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
    質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
    設備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
    城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
    繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
    您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 名師指導 > 正文

    大學英語四六級考試閱讀理解中介詞的應對技巧


      (4)不譯:不譯或省略翻譯是在確切表達原文內(nèi)容的前提下使譯文簡練,合乎漢語規(guī)范,決不是任意省略某些介詞。

     、俦硎緯r間或地點的英語介詞,譯成漢語如出現(xiàn)在句首,大都不譯。如:
      There are four seasons in a year.
      一年有四季。
      Many water power stations have been built in the country.
      我國已建成許多水電站。
     、谟行┙樵~如for(為了),from(從……),to(對……),on(在……時)等,可以不譯。如:
      The barometer is a good instrument for measuring air pressure.
      氣壓計是測量氣壓的好儀器。
      The air was removed from between the two pipes.
      兩根管子之間的空氣已經(jīng)抽出。
      Answers to questions 2 and 3 may be obtained in the laboratory.
      問題2和3的答案可以在實驗室里得到。
      Most substances expand on heating and contract on cooling. 
      大多數(shù)物質(zhì)熱脹冷縮。
     、郾硎九c主語有關的某一方面、范圍或內(nèi)容的介詞有時不譯,可把介詞的賓語譯成漢語主語。如:
      Something has gone wrong with the engine.
      這臺發(fā)動機出了毛病。
      Gold is similar in color to brass.
      金子的顏色和黃銅相似。
      Its never occurred to me that bats are really guided by their ears.
      我從未想到蝙蝠居然是靠耳朵引路的。
     、懿簧賝f介詞短語在句中作定語。其中of(……的)往往不譯。如:
      The change of electrical energy into mechanical energy is done in motors.
      電能變?yōu)闄C械能是通過電動機實現(xiàn)的。 (of短語和change在邏輯上有主謂關系,可譯成立謂結(jié)構(gòu)。)
      Some of the properties of cathode rays listed below.
      現(xiàn)將陰極射線的一些特性開列如下。(第一個of短語和some在邏輯上有部分關系,Of不譯出。)

     。5)反譯:在不少情況下,有的介詞短語如不從反面著筆,譯文就不通,這時必須反譯。如:
     、賐eyond, past,against等表示超過某限度的能力或反對....時,其短語有時用反譯法。如:
      It is post repair.
      這東西無法修補了。
      There are some arguments against the possibility of life on this planet.
      有些論據(jù)不同意這行星上可能有生物。
      Radio telescopes have been able to probe space beyond the range of ordinary optical telescopes.
      射電望遠鏡已能探測普通光學望遠鏡達不到的宇宙空間。
     、趏ff, from等表示地點,距離時,有時有反譯法。如:
      The boat sank off the coast.
      這只船在離海岸不遠處沉沒了。
     、踒ut,except,besides等表示除去、除外時,有時用反譯法。
      Copper is the best conductor but silver.
      銅是僅次于銀的最優(yōu)導體。
      The mdelecular formula, C6H14, does not show anything except the total number of carbon and hydrogen atoms. 
      分子式C6H14只用來表示碳原子和氫原子的總數(shù)。
     、躥rom,in等介詞短語作補足語時,有時用反譯法。如:
      An iron case will keep the Earths magnetic field away from the compass.
      鐵箱能使地球磁場影響不了指南針。
      The signal was shown about the machine being order
      .信號表明機器設有毛病。
      介詞的翻譯須根據(jù)上下文和詞的搭配靈活處理,切忌作對號入座的機械翻譯。

    文章責編:ak47  
    看了本文的網(wǎng)友還看了
    文章搜索
    王江濤老師
    在線名師:王江濤老師
      北京新東方學校國內(nèi)考試部資深教師,北京大學碩士,曾任職于國...[詳細]
    版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。