核心詞匯及短語
appropriate [ə'prəupriit] adj. 恰當?shù)?/P>
critical ['kritikəl] adj. 關(guān)鍵性的
academic [,ækə'demik] adj. 學術(shù)的
compelling [kəm'peliŋ] adj. 令人注目的
highlight ['hailait] vt. 強調(diào)
unconventional ['ʌnkən'venʃənəl] adj. 非常規(guī)的
ultimately ['ʌltimətli] adv. 終極地set out 開始
Part ⅤCloze
本文的主要論題是婚姻。前三段講述的是年輕人的婚姻觀以及父母對年輕人擇偶的影響。后兩段講述了不同階級、不同宗教信仰,甚至是不同民族之間的婚姻。
62. C)。從句意上看,particularly和specially意思比較相近,但particularly“顯著地,尤其”多用于舉例子,specially“特別地”表示特點,前者更適合題意。
63. B)。此處是固定搭配,rather than表示“而不是”,相當于instead of。
64. A)。從句意上看,arrange marriage表示“包辦婚姻”,正合題意。engage“訂婚”,不能和marriage搭配;manage“經(jīng)營”;propose“求婚”,也不能同marriage搭配。
65. B)。appoint“約定”,指用權(quán)力或共同約定來決定或安排;date特指異性之間的約會,此處正合題意。
66. D)。此句的意思是“青少年通過學業(yè)和社會…交朋友”,position“地位”;association“聯(lián)系”;contract“合同”;contact“接觸”,從句意來看,D)符合題意。
67. D)。此句意思是“年輕人可以自由地從…群體選朋友”,separate“分開的”;identical“相同的”;independent“獨立的”;different“不同的”,從句意上看,D)符合題意。
68. A)。background“背景”;situation“情形”;circumstance“環(huán)境”;condition“條件”,從句意上看,A)最接近。
69. C)。此處是固定搭配,select…for…表示“為…選擇…”;object“反對”,一般用object to;reject“拒絕”,不和for搭配;approve“同意”,用于固定結(jié)構(gòu)approve of。
70. A)。從信息詞but得知,此句和上半句“不能為孩子選擇配偶”應該是轉(zhuǎn)折的關(guān)系,故選A),表示父母可影響孩子對配偶的選擇。
71. B)。上文提到年輕人選擇配偶喜歡找背景相同的,但下文講的是不同階級、不同宗教信仰,甚至不同民族之間的婚姻,可見是轉(zhuǎn)折關(guān)系,故選however。therefore“所以”,表因果關(guān)系;moreover“甚至”,表遞進關(guān)系;likewise“同樣地”,表對比關(guān)系。
72. C)。從下文的現(xiàn)在年輕人比以前流動性大等內(nèi)容可以看出,不同群體之間的婚姻結(jié)合是逐步上升的,故選increase。decline“下降”,意思正好相反;prohibit“禁止”;reduce“減少”,意思均不合題意。
73. D)。此句意思是“年輕人比他們的父母受到更少歧視的”,respect“尊敬”;retain“保持”;reserve“預訂”;restrict“限制”,從句意上看,應選D)。
74. B)。從邏輯關(guān)系上看,前面的求學、參軍和后面的創(chuàng)業(yè)應該是并列的關(guān)系,故選or。
75. A)。be likely to表示“可能”;possible表示“可能”,但不用這種結(jié)構(gòu),且表示的可能性較小;be reluctant to表示“勉強”;be eager to表示“渴望”。從句意上看,A)符合題意。
76. C)。此句意思是“在美國,不同階級之間的婚姻既不…也不奇怪”,scarce“不足的”;risky“冒險的”;rare“稀少的”;rigid“嚴格的”,從句意上看,C)符合題意。
77. D)。此處是固定搭配,on the rise表示“不斷上升”。
78. B)。從信息詞on the other hand(另一方面)可知此句是轉(zhuǎn)折關(guān)系,所以選uncommon。
79. A)。此處是固定搭配,raise a family表示“養(yǎng)家”。
80. C)。從括號內(nèi)的解釋可以得知,這種婚姻的雙方是相同的種族,有相同的宗教信仰,但來自不同的國家。source“來源”,常表示信息的來源等;convention“習俗”,是干擾項,相同種族,相同宗教信仰的生活習俗應該是相近的,故排除;origin“起源,出身”,正合題意;immigrant“移民”,也是干擾項,意思符合題意,但它是可數(shù)名詞,要用復數(shù)。
相關(guān)推薦:專題:2008年12月英語四六級備考各題型專項突破北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |