最近,網(wǎng)上一個(gè)小段子得到了瘋狂轉(zhuǎn)發(fā),是因?yàn)樗膶?shí)用性太強(qiáng)了:上三休三,上六休一,上二休七,上五休一。這里的“休”字沒(méi)有八卦的意思,和最近風(fēng)起云涌的名人離婚潮沒(méi)什么關(guān)系,它實(shí)打?qū)嵉鼐褪切菹⒌男荨?/P>
相信很多人看明白了,這個(gè)段子說(shuō)的是中秋國(guó)慶假期安排。大家從本周一開始至10月12日長(zhǎng)達(dá)近一個(gè)月的時(shí)間里,能夠銘記這個(gè)小段子,對(duì)于免除“節(jié)中凌亂”是很有好處的。
真心感謝這個(gè)小段子的發(fā)明者,同時(shí)也感謝媒體提供的各式各樣生動(dòng)明了的日歷和指南。沒(méi)有這些方式,恐怕不少人真的記不清楚節(jié)日與工作日的無(wú)序變換。但同時(shí),我們不禁也會(huì)產(chǎn)生巨大的疑惑,究竟為什么,過(guò)兩個(gè)節(jié)放兩個(gè)假,會(huì)讓全國(guó)人民多半進(jìn)入“混亂工作模式”?
其實(shí)真正的假期只有四天,分別是,9月19日的中秋節(jié)和10月1日至3日的國(guó)慶假期。另外的那6天假,是把好好的周末給生生調(diào)整過(guò)來(lái)的。湊出一個(gè)三天、一個(gè)七天的兩個(gè)假。讓全國(guó)人民能夠出行、消費(fèi)、休整,當(dāng)然是好事,但是,不能為了在這兩個(gè)假期里的出行、消費(fèi)和休整,就讓全國(guó)人民小一個(gè)月不得消停。
早有人提議,國(guó)慶長(zhǎng)假不變,中秋節(jié)前后的周末也別再湊數(shù),中秋節(jié)那天休息就行。再或者,把中秋節(jié)那天的假期調(diào)整一下,與國(guó)慶長(zhǎng)假加在一起放八天,不是也很好嗎?
這件事情說(shuō)淺挺淺,說(shuō)深也深。放假,首先應(yīng)該是真正為了全國(guó)人民休養(yǎng)生息,其次才是拉動(dòng)內(nèi)需等等。如果以湊天數(shù)、促消費(fèi)為目的,導(dǎo)致全國(guó)性的“混亂工作模式”,那就真有點(diǎn)本末倒置的意思了,那就真不是從人民群眾的根本利益出發(fā)了。另外,若混亂的工作節(jié)奏真的導(dǎo)致某些同志出現(xiàn)了工作上的混亂,給國(guó)家造成損失,這過(guò)節(jié)放假也就放出了罪過(guò)了。
真心希望相關(guān)部門在研究下回放假時(shí)間的時(shí)候,能以簡(jiǎn)單、明確為宗旨,落實(shí)起來(lái)就是讓人民群眾在節(jié)日里得到放松的休息,而不是時(shí)時(shí)“節(jié)中凌亂”,時(shí)時(shí)擔(dān)心自己記錯(cuò)時(shí)間,工作、休閑兩耽誤。