首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 | 法語 | 德語 | 韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
華為認證 | Java認證
公務員 | 報關員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網絡編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師
注冊資產評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設備監(jiān)理師 | 房地產經紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績查詢
考研網校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經驗 考研查分 考研復試 考研調劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數學| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生
您現在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 考研 > 考研資訊 > 考研動態(tài) > 正文

新東方名師唐靜:2009年考研英語翻譯題詳細分析

來源:新東方 2009-1-11 18:23:33 考試吧:中國教育培訓第一門戶 模擬考場

  考點分析:

  1. 有一個稍微難一點的單詞by-product。

  2. 有一個稍微難一點的倒裝結構,

  3. 還有一個很明顯的被動結構。

  4. 最難表達清楚的是兩個強調的狀語only gradually和only more gradually。

  第三句:

  試題題源:While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, or to subordinate that educative effect to some external and tangible result, it is not so easy as in dealing with adults. (41 words)

  命題專家改為:while it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition. it is not so easy as in dealing with adults.(29 words)

  參考譯文:在我們和年輕人接觸的時候,雖然容易忽略我們的行為對他們性格的影響;但這并不像與成年人打交道那么簡單。

  翻譯講解:

  1. 整個句子結構比較復雜是由while引起的狀語從句。

  2. 從句部分有一個最簡單的結構it is easy to ignore…可以翻譯為:很容易忽視…。這種形式主語的結構在考研翻譯中出現過多次。請參考01年72題,05年65題,07年49題和50題。

  3. 但是,要注意到ignore這個動詞的賓語部分是the effect of…,in our contact with them部分是狀語。先翻譯in our contact with them,意思是“在我們與他們的接觸過程中,或者在我們和他們交往的時候”。這里的them可以根據上文指代明確,是指the young年輕人。所以,可以翻譯為:在我們和年輕人接觸的時候,很容易忽略…。

  4. the effect of our acts upon their disposition這個部分,有一個比較難的單詞disposition,是“性格、傾向”等意思。這個單詞是一個明顯的“超綱詞”,但是可以根據上文“我們的行為對他們…的影響”獲得答案。所以,這個部分翻譯為:我們的行為對他們性格的影響。

  5. 再說說while這個詞,意思基本只有兩個,一個是“當…的時候”,一個是“雖然…”。前一個意思在考研翻譯中幾乎沒有考過;而第二個意思“雖然”則屢屢出現過,如99年71題,2000年73題,06年48題,07年50題和08年48題。所以,整個從句部分可以翻譯為:在我們和年輕人接觸的時候,雖然容易忽略我們的行為對他們性格的影響;蛘撸涸诤湍贻p人接觸的時候,雖然我們容易忽略我們的行為對他們性格的影響。

  6. 主句部分是it is not so easy as in dealing with adults,如果稍微不注意,可以能就會翻譯為:和成年人相處則沒有那么容易。我們需要注意到not so…as…這個結構,意思是“不像…那么…”。為了說明這個比較結構,我們舉兩個簡單例子看看:It was not so bad as last time! 這次不像上次那么壞! It did not take so long as we expected. 時間沒像我們預料的那么久。其實,這個比較結構在99年71題考過類似的as…as…。所以,not so easy as…就可以翻譯為:不像與成年人打交道那么簡單。

  考點分析:

  1. 難詞disposition,詞組deal with雖然考過多次,如95年75題,05年65題,但是意思根據上下文各不相同。

  2. while引起的狀語從句。

  3. not so…as…比較結構。

  第四句:

  考試試題:Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability.(33 words)

  參考譯文:既然我們的主要任務在于使年輕人參與共同生活,我們不能不考慮我們是否正在形成一種力量,這種力量可以確保我們獲得能力。

  翻譯講解:

  1. 這個句子比較復雜,再加上主句和從句之間沒有標點符號斷開,所以,要看清是since…we…這個大結構。

  2. 從句部分比較簡單Since our chief business with them is to enable them to share in a common life。但是,要注意business這個詞,不要翻譯為“生意”,因為上文說過deal with是“打交道”的意思。所以,這里的chief business還是打交道過程中的“主要任務”。所以,從句部分翻譯為:既然我們的主要任務在于使年輕人參與共同生活。

  3. 主句部分也是一個復合句,其主干是we cannot help considering…。可以直接翻譯為:我們不得不考慮…,我們禁不住要考慮…。

  4. whether or not we are forming the powers也比較簡單,可以直接翻譯:我們是否正在形成一種力量。which這個定語從句which will secure this ability,先直譯為:將確保這種能力。但是漢語略顯得生硬,可以增加一個動詞“將確保我們獲得這種能力”。Which定語從句是修飾the power,可以前置倒先行詞前面翻譯:我們是否正在形成一種將確保我們獲得這種能力的力量。但是,后面部分“這種能力的力量”,兩個“力”字疊加,稍顯不妥。所以,還是把定語從句放到后面好:我們是否正在形成一種力量,這種力量可以確保我們獲得能力。

上一頁  1 2 3 4 下一頁
重點閱讀

文章責編:lanyi  
看了本文的網友還看了
文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導師;中國國家人事人才培...[詳細]
考研欄目導航
版權聲明:如果考研網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本考研網內容,請注明出處。