第 1 頁(yè):Top 1:推薦信 |
第 2 頁(yè):Top 2:請(qǐng)求信 |
第 3 頁(yè):Top 3:邀請(qǐng)信 |
第 4 頁(yè):Top 4:感謝信 |
第 5 頁(yè):Top 5:咨詢信 |
第 6 頁(yè):Top 6:慰問(wèn)信 |
Top 3:邀請(qǐng)信
押題統(tǒng)計(jì):陳正、朱偉
1、必背表達(dá)
第一部分:說(shuō)明邀請(qǐng)目的
On behalf of…, I have the honor to invite you to…
It is with the great pleasure that I write to cordially invite you to…
It gives me the greatest pleasure to invite you to…
We should be very grateful if you could…
第二部分:說(shuō)明活動(dòng)安排
Will you and Mrs. Smith give the pleasure of dining with us at the Beijing Hotel on Sunday, October 10th, at eight o’clock?
There will be a dinner party to be held at the Beijing Hotel on Sunday, October 10th, at eight o’clock. Will you and Mrs. Smith come and join us?
I hope that you have no previous engagement and can join us for the English Evening at 7:00 p.m. on February 1st.
第三部分:期盼回復(fù)
We are looking forward to seeing you.
I do hope that you will be able to come.
We should be very pleased if you could honor us with your company.
2、高分熱文
Dear Xiaobao,
I will hold a dinner party at my house on April 1st, 2008 to celebrateMr. Guo Jing’s marriage with Miss Huang Hong. As you are a close friend of ours, we would very much like you to participate in the celebration and share our joy.
The occasion will start at seven o’clock in the evening, with the showing of their wedding ceremony. This will be followed by a dinner party. At around ten, we will hold a small musical soiree(晚會(huì)), at which a band will perform some works by Bach and Strauss.
If you do not have any prior appointment on April 1st, we look forward to the pleasure of your company.
Yours sincerely,
Li Ming
3、精彩譯文
親愛的小寶:
2008年4月1日,我將在家舉行晚宴慶祝郭靖先生和黃紅女士結(jié)為連理。你是我最好的朋友之一,非常高興你能參加這次慶典分享我們的快樂(lè)。
慶典將在晚上7點(diǎn)開始,屆時(shí)會(huì)舉行結(jié)婚典禮。之后是晚宴,大概10點(diǎn)鐘左右會(huì)舉行一個(gè)小的音樂(lè)晚會(huì),樂(lè)隊(duì)將演奏巴赫和施特勞斯的一些作品。
如果4月1日你沒(méi)有其它安排,很高興并且期待著你的加入。
您真誠(chéng)的,
李明
編輯推薦:
2015考研準(zhǔn)考證下載打印入口已開通 點(diǎn)擊進(jìn)入
關(guān)注566考研微信 讓你輕松進(jìn)入復(fù)試!