首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點(diǎn)搜索
學(xué)員登錄 | 用戶(hù)名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員

2015考研英語(yǔ)翻譯部分:真題是極好的素材

2015考研英語(yǔ)翻譯部分:真題是極好的素材,更多2015考研資訊、考研資料等信息,請(qǐng)關(guān)注考試吧考研網(wǎng)或搜索公眾微信號(hào)“考試吧考研”。

  >>智能題庫(kù):考研歷年真題在線測(cè)試 點(diǎn)擊進(jìn)入

  >>>>考試吧考研微信二維碼 歡迎掃描關(guān)注!

  暑期已至,同學(xué)們應(yīng)該也在緊鑼密鼓地準(zhǔn)備考研。暑假是準(zhǔn)備考研的黃金時(shí)期,大家一定要利用好這個(gè)時(shí)期,做好計(jì)劃和安排,從而保障考研復(fù)習(xí)可以事半功倍?缈冀逃⒄Z(yǔ)教研室張瑩老師將對(duì)同學(xué)們復(fù)習(xí)翻譯提供一些指導(dǎo)和建議。

  翻譯其實(shí)考的是英語(yǔ)的基本功,如果在前期基本功打好了,那么翻譯就不會(huì)有太大的困難?梢悦刻鞌D出40分鐘來(lái)進(jìn)行練習(xí),練習(xí)素材是真題的翻譯題。 而且,翻譯的復(fù)習(xí)時(shí)間和語(yǔ)法的復(fù)習(xí)時(shí)間可以重疊在一起,因?yàn)榉g的練習(xí)其實(shí)就是在檢查自己的語(yǔ)法知識(shí),而且翻譯的材料一般都是閱讀中的長(zhǎng)難句,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,所以只要在練習(xí)翻譯的時(shí)候遇到不懂的語(yǔ)法點(diǎn),就回到語(yǔ)法書(shū)中相應(yīng)的部分去鞏固就可以了,這樣就能節(jié)省一部分復(fù)習(xí)時(shí)間,復(fù)習(xí)也會(huì)相對(duì)有效些。如果有同學(xué)學(xué)習(xí)得很快,閱讀中的長(zhǎng)難句和翻譯題都練習(xí)完了,可以用真題中的完型填空的文章做翻譯練習(xí)

  練習(xí)翻譯的時(shí)候一定不能眼高手低,一定要切切實(shí)實(shí)地把翻譯的句子寫(xiě)到紙上。有些同學(xué),拿到句子,看一兩眼,感覺(jué)看懂了,然后就看答案,覺(jué)得答案的意思就是自己所理解的,頓時(shí)就覺(jué)得自己會(huì)翻譯了,但是這種感覺(jué)明顯是一種幻覺(jué)。只有把句子寫(xiě)出來(lái),才能發(fā)現(xiàn)自己的不足和錯(cuò)誤。

  做翻譯可以按照以下這樣的方法進(jìn)行。

  第一步,斷句。由于考研翻譯部分涉及的通常都是長(zhǎng)難句,所以我們要通過(guò)斷句,化繁為簡(jiǎn)。斷句不僅可以幫助大家理清句子結(jié)構(gòu),而且斷開(kāi)后的短句從心里上緩解大家對(duì)翻譯的恐懼。斷句的時(shí)候通過(guò)斷句點(diǎn)將句子斷開(kāi),斷句點(diǎn)包括像 and,or,but等連詞和引導(dǎo)一些從句的引導(dǎo)詞;標(biāo)點(diǎn)符號(hào)如逗號(hào),分號(hào)等也可以作為斷句點(diǎn);前兩種是常用的斷句點(diǎn),除此之外還可以通過(guò)非謂語(yǔ)動(dòng)詞,像長(zhǎng)的分詞短語(yǔ),動(dòng)名詞短語(yǔ)和不定式短語(yǔ)都可以作為斷句點(diǎn);有時(shí)候介詞短語(yǔ)也可以成為斷句點(diǎn)。

  第二步,寫(xiě)句子。以切分之后的短句為單位,將它們逐個(gè)理解并翻譯成漢語(yǔ)。這時(shí)候詞匯的基本功就至關(guān)重要。

  第三步,連句子。把第二步翻譯出來(lái)的各個(gè)短句再練成通順的漢語(yǔ)。為了不歪曲或者削弱原句各個(gè)成分之間的邏輯聯(lián)系,同時(shí)又照顧到漢語(yǔ)的思維與表達(dá)習(xí)慣,拆分后的分句或者句子常常必須打亂原來(lái)英語(yǔ)句子的順序,然后進(jìn)行重新組合。究竟如何改變?cè)捻樞,完全要根?jù)漢語(yǔ)習(xí)慣來(lái)安排,但是也是有一定的規(guī)律可以遵循的。

  1. 在英語(yǔ)中定語(yǔ)從句總是在所修飾的名詞后面,而漢語(yǔ)中定語(yǔ)一般在所修飾的名詞之前;

  2. 如果英語(yǔ)的定語(yǔ)從句過(guò)于復(fù)雜,翻譯時(shí)把定語(yǔ)放在所修飾的名詞前,句子會(huì)很不通順,這時(shí)就可以把定語(yǔ)從句放在所修飾的名詞后面來(lái)翻譯,獨(dú)立成為一句話(huà);

  3. 簡(jiǎn)短的狀語(yǔ)可以放在所修飾的動(dòng)詞前面;

  4. 復(fù)雜的狀語(yǔ)從句可以安排在整個(gè)句子主干的前面或者后面;

  5. 在英語(yǔ)中被動(dòng)句使用很多,而漢語(yǔ)中主動(dòng)句使用很多,所以翻譯的時(shí)候可以少用“被”字句,用別的詞來(lái)代替“被”字或者轉(zhuǎn)化成主動(dòng)句。

  練習(xí)翻譯的時(shí)候需要注意以下幾點(diǎn)。

  第一點(diǎn):要先做,自己?嫉倪^(guò)程。

  第二點(diǎn):改,自我修改。不要先看譯文,可以查詞典,可以翻閱語(yǔ)法工具書(shū),分析英語(yǔ)句子的關(guān)系,可以提升自己的語(yǔ)法能力,改這個(gè)過(guò)程才是真正能夠提升大家英語(yǔ)基本功的過(guò)程;

  第三點(diǎn):對(duì)答案?纯磪⒖甲g文和自己的翻譯是否相同,看看參考答案的修飾關(guān)系是怎么安排的。

  第四點(diǎn):記憶。記憶這句話(huà)中的核心單詞,動(dòng)詞和主干上的名詞,詞組。不懂的一定要查一下,確定短語(yǔ)的意思;重新看一下句子之間的關(guān)系。如果能記住這些修飾關(guān)系,明年的翻譯就沒(méi)有問(wèn)題了。如果這個(gè)過(guò)程全部弄懂了,那么閱讀理解也就不會(huì)是問(wèn)題了。

  考研就是考察大家的毅力和耐力,所以考研復(fù)習(xí)一定要堅(jiān)持不懈,持之以恒。祝大家成功!

考研政治題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)】 | 搜索公眾微信號(hào)"考試吧考研"

  相關(guān)推薦:

  2015年考研英語(yǔ):翻譯的八大技巧

  2015考研名師暑期保錄班:暑期集訓(xùn) 全精英課程最新文章熱點(diǎn)文章

  2015考研政治備考:大綱出來(lái)之前干什么?

  2015年考研英語(yǔ):作文高分5大攻略

文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費(fèi)使用
考研英語(yǔ)一
共計(jì)364課時(shí)
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語(yǔ)二
共計(jì)30課時(shí)
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計(jì)71課時(shí)
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計(jì)46課時(shí)
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計(jì)41課時(shí)
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬(wàn)題庫(kù)
領(lǐng)精選6套卷
萬(wàn)題庫(kù)
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:wuxiaojuan825