首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點(diǎn)搜索
學(xué)員登錄 | 用戶名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員

考研英語(yǔ)真題經(jīng)典長(zhǎng)難句解析及翻譯

考試吧整理“考研英語(yǔ)真題經(jīng)典長(zhǎng)難句解析及翻譯”供廣大考生使用,預(yù)祝大家取得好成績(jī)!

  句子五:

  During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional

  methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study。

  句子分析:

  第一、句子可以拆分為三段:

  During this transfer, / traditional historical methods were augmented / by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.

  第二、句子的結(jié)構(gòu):

  1)主干結(jié)構(gòu)是一個(gè)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的簡(jiǎn)單句:...methods were augmented by.。.

  2)過(guò)去分詞短語(yǔ)designed to.。.作句子賓語(yǔ)methodologies的定語(yǔ)。

  第三、詞的處理:

  transfer 轉(zhuǎn)變

  augmented 充實(shí),補(bǔ)充

  additional methodologies 新方法 designed to用來(lái)

  interpret 闡釋,解釋,說(shuō)明

  the new forms of evidence 新的證據(jù)形式,根據(jù)上下文意思引申為在歷史學(xué)研究中的新史料。

  參考譯文:

  在這種轉(zhuǎn)變中,歷史學(xué)家研究歷史時(shí),那些解釋新史料的新方法充實(shí)了傳統(tǒng)的歷史研究方法。

上一頁(yè)  1 2 3 

  相關(guān)推薦:

  2012考研報(bào)名時(shí)間、報(bào)名入口及報(bào)名指南熱點(diǎn)文章

  1980-2011考研英語(yǔ)真題及答案

文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費(fèi)使用
考研英語(yǔ)一
共計(jì)364課時(shí)
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語(yǔ)二
共計(jì)30課時(shí)
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計(jì)71課時(shí)
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計(jì)46課時(shí)
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計(jì)41課時(shí)
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬(wàn)題庫(kù)
領(lǐng)精選6套卷
萬(wàn)題庫(kù)
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:wangyuany