首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
熱點搜索
學員登錄 | 用戶名
密碼
新學員
老學員
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 考研 > 考研復習指導 > 考研英語復習指導 > 考研翻譯 > 正文
2012年考研于2012年1月7日至8日舉行,考試吧整理“2012考研《英語》翻譯習題精選”供廣大考生備考使用,祝大家復習順利!

專業(yè)化與職業(yè)化

  1 、Specialisation can be seen as a response to the problem of an increasing accumulation of scientific knowledge. By splitting up the subject matter into smaller units, one man could continue to handle the information and use it as the basis for further research. But specialisation was only one of a series of related developments in science affecting the process of communication. Another was the growing professionalisation of scientific activity.

  專業(yè)化可被視為針對科學知識不斷膨脹這個問題所做出的反應。通過將學科細化,個人能夠繼續(xù)處理這些不斷膨脹的信息并將它們作為深入研究的基礎。但是專業(yè)化僅是科學領域內(nèi)一系列影響交流過程的有關現(xiàn)象之一。另一現(xiàn)象是科學活動的日益職業(yè)化。

  2、No clear-cut distinction can be drawn between professionals and amateurs in science: exceptions can be found to any rule. Nevertheless, the word "amateur" does carry a connotation that the person concerned is not fully integrated into the scientific community and, in particular, may not fully share its values. The growth of specialisation in the nineteenth century, with its consequent requirement of a longer, more complex training, implied greater problems for amateur participation in science. The trend was naturally most obvious in those areas of science based especially on a mathematical or laboratory training, and can be illustrated in terms of the development of geology in the United Kingdom.

  在科學領域內(nèi),專業(yè)與業(yè)余之間沒有絕對的區(qū)分:任何規(guī)律都有其例外。但是“業(yè)余”這個詞的確具有特殊的含義,那就是所指的那個人沒有完全融入某個科學家群體,具體地說,他可能并不完全認同這個群體的價值觀。19世紀的專業(yè)化的發(fā)展,以及隨之而來的對訓練的長期性和復雜性的要求,對業(yè)余人員進入科學界造成了更大的困難。特別是在以數(shù)學和實驗室訓練為基礎的科學領域,這種傾向自然尤為明顯,這可以通過英國的地質(zhì)學發(fā)展過程得到證實。

  3、A comparison of British geological publications over the last century and a half reveals not simply an increasing emphasis on the primacy of research, but also a changing definition of what constitutes an acceptable research paper. Thus, in the nineteenth century, local geological studies represented worthwhile research in their own right; but, in the twentieth century, local studies have increasingly become acceptable to professionals only if they incorporate, and reflect on, the wider geological picture. Amateurs, on the other hand, have continued to pursue local studies in the old way. The overall result has been to make entrance to professional geological journals harder for amateurs, a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by national journals in the nineteenth century and then by several local geological journals in the twentieth century. As a logical consequence of this development, separate journals have now appeared aimed mainly towards either professional or amateur readership. A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, where as the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.

  對過去一個半世紀的英國地質(zhì)出版物進行比較,我們不但發(fā)現(xiàn)人們對研究的重視程度在不斷增加,而且人們對可以接受的論文的定義也在不斷變化。因此,在19世紀,局部的地質(zhì)研究本身就可形成一種有價值的研究;而到了20世紀,如果局部的研究能夠被專業(yè)人員接受,那么它越來越傾向于必須體現(xiàn)或思考更廣闊的地質(zhì)面貌。另一方面業(yè)余人員繼續(xù)以舊的方式從事局部的研究。其整體的結(jié)果是使業(yè)余人員進入專業(yè)性地質(zhì)學雜志更加困難,而審稿制度的全面引進使這個結(jié)果得到加強,這一制度開始是在19世紀的全國性雜志進行,進入20世紀后也在一些地方性地質(zhì)雜志實行。這樣發(fā)展的必然結(jié)果是出現(xiàn)了針對專業(yè)讀者和業(yè)余讀者的不同雜志。類似的分化過程也導致專業(yè)地質(zhì)學家聚集起來,形成一兩個全國性的團體,而業(yè)余地質(zhì)學家則要么留在地方性團體中,要么以不同方式組成全國性的團體。

  4、Although the process of professionalisation and specialisation was already well under way in British geology during the nineteenth century, its full consequences were thus delayed until the twentieth century. In science generally, however, the nineteenth century must be reckoned as the crucial period for this change in the structure of science.

  雖然職業(yè)化和專業(yè)化過程在19世紀的英國地質(zhì)學界中已經(jīng)得到迅速發(fā)展,但是它的效果直到20世紀才充分顯示出來。然而,從科學這個整體來看,19世紀必須被視為科學結(jié)構發(fā)生變化的關鍵時期。

  相關推薦:

  2012考研《英語》新題型考點及備考指導

  2012考研英語復習如何巧用新大綱與歷年真題

  2012年考研英語保過班《翻譯》習題精選匯總

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費使用
考研英語一
共計364課時
講義已上傳
53214人在學
考研英語二
共計30課時
講義已上傳
5495人在學
考研數(shù)學一
共計71課時
講義已上傳
5100人在學
考研數(shù)學二
共計46課時
講義已上傳
3684人在學
考研數(shù)學三
共計41課時
講義已上傳
4483人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
官方
微信
掃描關注考研微信
領《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬題庫
領精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責編:zhangyuqiong