首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點搜索
學(xué)員登錄 | 用戶名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員

  2012考研英語新大綱英譯漢部分的總體要求仍然是“譯文準確、完整、通順”,這與翻譯的一般標準“忠實而通順”是基本一致的!皽蚀_、完整”就是要“忠實”于原文,把原文的內(nèi)容完整而準確地表達出來,不能對原文做任意的增加或刪減!巴槨,指的是譯文的語言要邏輯通順,符合漢語的語言文字規(guī)范,沒有明顯的“翻譯腔”。

  根據(jù)最新大綱規(guī)定,考研翻譯的評分標準和往年沒有本質(zhì)區(qū)別,具體如下:

  閱讀理解C節(jié): 5小題,每題2分,共10分。

  如果句子譯文明顯扭曲原文意思,該句得分最多不超過0.5分。

  如果考生就一個題目提供了兩個或兩個以上的譯法,若均正確,給分;如果其中一個譯法有錯,按錯誤譯法評分。

  中文錯別字不個別扣分,按每題累計扣分。每三個錯別字扣0.5分,無0.25扣分。

  根據(jù)對近年來考研翻譯真題及命題形式的分析和研究,我們可以發(fā)現(xiàn)考研翻譯基本具有以下幾個明顯的特點:

  首先,體裁固定,但內(nèi)容寬泛。近年來,考研翻譯短文的體裁基本上是議論文,內(nèi)容比較廣泛,主要涉及人們所普遍關(guān)心的社會、政治、經(jīng)濟、文化、科技、道德、歷史、文化、哲學(xué)、心理等問題。

  其次,難度趨向穩(wěn)定,更加注重考查考生的綜合能力。盡管考研大綱經(jīng)過了幾次調(diào)整變化,但考研翻譯的變化不大,其基本要求主要還是考查學(xué)生對語言的綜合運用能力。對整份試卷而言,試題的難度保持在中等偏難的水平,而且基本趨于穩(wěn)定,不會有大起大伏的變化。

  再次,句型結(jié)構(gòu)復(fù)雜,詞義靈活多變。盡管考查點比較靈活多變,但主要還是以長難句、結(jié)構(gòu)復(fù)雜句為主,以考查學(xué)生根據(jù)上下文準確理解概念并用漢語正確予以表達的能力為主。

  做翻譯通常情況下有三個步驟:理解、表達和校對。在此,萬學(xué)海文英語考研輔導(dǎo)專家們提醒廣大2012年的考生在翻譯實踐中理解是表達的前提,不能正確理解就談不上確切表達,但理解與表達通常是互相聯(lián)系,往返反復(fù)的統(tǒng)一過程,不能截然分開。

  一、理解

  對于源文件的理解主要通過上下文來實現(xiàn)?忌仨殢纳舷挛牡年P(guān)系中來探求正確的譯法。所謂上下文可以指一個句子,一個段落,也可以指整篇文章。對原文作透徹理解是確切翻譯的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。要做到這一點,萬學(xué)海文提醒大家必須注意以下幾點。

  1. 理解語言現(xiàn)象

  英語是一種形合語言,每一種語言現(xiàn)象都代表著特定的意義。因此,把握好了語言結(jié)構(gòu)和現(xiàn)象,必然對原文的理解帶來速度和準確度兩方面的好處。各種從句和句式以及固定搭配無疑是我們備考的重點。可以參考萬學(xué)海文在《新題型和翻譯專項解析》一書中的歷年考點的總結(jié)。

  2. 解邏輯關(guān)系

  邏輯關(guān)系有時可以幫助我們理解按原文語法關(guān)系所不能理解的問題。

  例 1 It is good for him to do that…仔細分析,這個句子可以有兩種意思:

  (1) 這樣做對他有好處。

  (2) 他這樣做是件好事。

  究竟是哪種意思,取決于上下文的邏輯關(guān)系。

  3. 理解文章主旨

  理解文章主旨,有助于翻譯過程中的詞義選擇準確性。

  二、表達

  表達階段就是考生把自己對原文所表達的內(nèi)容用漢語重新表達出來。這是一個再創(chuàng)造的過程。表達的好壞取決于對原文理解的深度及漢語的修養(yǎng)程度、表達涉及到翻譯的方法及技巧等問題;疽裱脑瓌t就是能直譯就直譯,不能直譯要意譯,要杜絕明顯不符合漢語習(xí)慣的表達和翻譯腔調(diào)。準確為第一要務(wù)。

  三、校對

  校對是為了保證譯文完全符合原文所陳述的內(nèi)容。在檢查譯文時,考生必須借助原文才能確認自己翻譯的準確性。另外,校核也包括對文字的潤色,因此,考研教育網(wǎng)提醒大家校核是一個很重要的階段,并非可有可無。通過校核,我們可以發(fā)現(xiàn)譯文的一些問題,確保自己理解的內(nèi)容很多把握地得到分數(shù)。在校核階段,萬學(xué)海文提醒大家一般應(yīng)注意以下幾個問題。

  1. 人名、地名、日期、方位和數(shù)字的翻譯;

  2. 漢語譯文的詞與句有無遺漏;

  3. 漢語譯文中句子修飾成分的位置;

  4. 有無錯別字;

  5. 標點符號有無錯誤等。

  此外,萬學(xué)海文英語考研輔導(dǎo)老師們還要提醒大家的是,考研英語翻譯的提高并不是一朝一夕的事情,長期的練習(xí)、不斷的思考、一些方法和技巧的使用都是必要的。

  相關(guān)推薦:

  2012考研《英語》新題型考點及備考指導(dǎo)

  2012考研英語復(fù)習(xí)如何巧用新大綱與歷年真題

  2012年考研英語保過班《翻譯》習(xí)題精選匯總

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費使用
考研英語一
共計364課時
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語二
共計30課時
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計71課時
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計46課時
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計41課時
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬題庫
領(lǐng)精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:zhangyuqiong