首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級(jí) | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級(jí) | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) | 法語 | 德語 | 韓語
計(jì)算機(jī)等級(jí)考試 | 軟件水平考試 | 職稱計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會(huì)工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試會(huì)計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會(huì)計(jì)職稱 | 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊(cè)稅務(wù)師
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師 | 高級(jí)會(huì)計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級(jí)建造師 | 二級(jí)建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評(píng)價(jià)師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評(píng)價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊(cè)測(cè)繪師 | 注冊(cè)計(jì)量師
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績(jī)查詢
考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生

專家指導(dǎo):教你三步搞定考研英語“英譯漢”

歡迎進(jìn)入:2010考研課程免費(fèi)試聽  更多信息請(qǐng)?jiān)L問:考研 論壇

英譯漢的三個(gè)步驟指的是:閱讀理解、中文表達(dá)和較對(duì)潤(rùn)色三個(gè)過程。理解是表達(dá)的前提,但表達(dá)回過來又加深理解,所以理解與表達(dá)是一個(gè)反復(fù)過程,即從英文到漢語,又從漢語到英文這樣反復(fù)推敲的過程。

一、閱讀理解

翻譯的關(guān)鍵在于理解,在于透徹地理解和把握住原文的內(nèi)容和實(shí)質(zhì)。從某種程度來說,理解英文原文要比用漢語表達(dá)困難得多。英譯漢試題為5個(gè)劃線部分,實(shí)際上均為5個(gè)難句,同時(shí)也是長(zhǎng)句,這對(duì)考生有一定難度。那么,我們應(yīng)該怎么做呢?

1.快速閱讀全文,把握內(nèi)容主題

了解全文在談?wù)撌裁磧?nèi)容,什么題材和體裁,了解各段落的大意、相互關(guān)系及總體結(jié)構(gòu)。速度應(yīng)控制在每分鐘100詞左右。對(duì)生詞能猜出則猜出,不能猜出則跳過?忌鷳(yīng)知道,閱讀速度越慢,對(duì)全文的理解程度反而會(huì)下降。

2.細(xì)讀劃線部分,分析語法結(jié)構(gòu)

分析句子結(jié)構(gòu)對(duì)于正確理解幫助極大,無論該句是簡(jiǎn)單句,并列句還是復(fù)合句,主動(dòng)句還是被動(dòng)句,首先應(yīng)找出主句的主語,謂語動(dòng)詞或賓語成分,注意句子的各成分是否有省略之處,從句與主句的關(guān)系是否明確,關(guān)聯(lián)詞是否有省略,代詞的指代關(guān)系是否清楚等。通過仔細(xì)分析,弄清句子結(jié)構(gòu),以及該句與上下句子之間的邏輯關(guān)系,通過語法結(jié)構(gòu)分析,基本把握該句的含義。

3.結(jié)合上下文,仔細(xì)推敲詞義

句子的語法結(jié)構(gòu)可以通過我們學(xué)到的語法知識(shí)分析得出,但對(duì)詞義的理解卻必須通過文章的上下文來進(jìn)行, 英語 的確切含義是在某一特定的語言環(huán)境中確定的。

二、中文表達(dá)

表達(dá)過程是考生把自己從原文所理解的內(nèi)容用漢語重新敘述出來。表達(dá)的好壞取決于對(duì)原文理解的程度以及漢語的修養(yǎng)程度。做翻譯試題時(shí),很重要的一點(diǎn)是不要受原文形式的束縛,要放開思路,按漢語的習(xí)慣從容地遣詞造句。表達(dá)的基本方法有直譯和意譯兩種。

由于英譯漢文章測(cè)試的主要目的是考察考生的閱讀能力而不是翻譯水平,所以首先應(yīng)順著句子直譯,并按照漢語習(xí)慣調(diào)整語序,盡量避免意譯。當(dāng)然,事實(shí)上不存在絕對(duì)的直譯和意譯,譯者應(yīng)根據(jù)原文的文體,量體裁衣,靈活處理,對(duì)于 考研 英譯漢的文體來說,應(yīng)以直譯為主,意譯為輔。

三、校對(duì)潤(rùn)色

校對(duì)潤(rùn)色是理解與表達(dá)的進(jìn)一步完善,是對(duì)原文內(nèi)容的進(jìn)一步確認(rèn)和對(duì)譯文語言的最后敲定。對(duì)譯文中錯(cuò)漏或用詞欠妥的地方加以修正潤(rùn)色,它是使譯文達(dá)到忠實(shí)通順、翻譯標(biāo)準(zhǔn)不可缺少的一個(gè)環(huán)節(jié)。

  相關(guān)推薦:2010考研復(fù)習(xí)實(shí)用資料:英語常用短語大盤點(diǎn)
       2010考研英語:歷年真題來源報(bào)刊閱讀100篇連載
       Exam8視線:2010年考研暑期備考系列訪談
文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導(dǎo)師;中國國家人事人才培...[詳細(xì)]
考研欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。