首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 | 法語 | 德語 | 韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
華為認證 | Java認證
公務員 | 報關員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網絡編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師
注冊資產評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設備監(jiān)理師 | 房地產經紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績查詢
考研網校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經驗 考研查分 考研復試 考研調劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 考研 > 考研復習指導 > 考研英語復習指導 > 考研閱讀 > 正文

2009考研英語閱讀理解精選試題及答案解析

【試題解析】
11. 推理題。問的是本文所討論的問題的重要性在于什么。綜觀全文,討論的是兒童語言教育問題,依據第1段第1句,我們發(fā)現(xiàn)兒童語言的差異性在于其文化背景(cultural backgrounds),因此,[B]“美國教育的多種文化特性”正確。
[A]“迫切需要更新教育理論”、[C]“少數(shù)民族融入美國社會”、[D]“學校語言教學的重大改革”均不符合文章主題。
12. 細節(jié)題。題干的關鍵詞是“culture of poverty”,可定位于文章第1段第1句,該句中“has been questioned by scholars and leaders from a number of fields(已受到許多領域學者和領軍人物的質疑)”,對應四個選項,顯然只有[D]“已受到許多領域專家的重新評估”正確。
[A]“在20世紀初得到認可”,與第1段第1句中的“accepted in the early 1960s”不符;[B]“以一種受到普遍懷疑的方式建立起來”不正確;[C]“已被不同領域的學者證明為錯誤”,注意第1句使用的是“question(質疑)”,而非“disprove”。
13. 態(tài)度題。本題可定位于第1段第2句(譯文參見[難句分析]),實際是一道句義題,C項正確:選項中“rule out”對應文中“preclude”、“fixed”對應“in stereotyped ways”、“realization of the negative effects of poverty”對應“that understanding”。
[A]“嚴酷的條件對語言不同的孩子有負面影響”有一定干擾性,第1段第2句前半部分有提及,但它出現(xiàn)在讓步狀語從句中,并非作者要表達的主要看法,作者的觀點應該在后半句;[B]“我們應該認識到貧窮對雙語兒童的不利影響”、[D]“我們的性格妨礙了對貧窮文化理論的理解”與文章不符。
14. 判斷題。本題可通過排除法進行判斷。[B]“老師應該意識到學生的語言差異”,符合第2段第1句“You should be aware of the linguistic differences in the group you are teaching”;[C]“學生完全可以通過抄寫他們所寫的東西來理解什么是閱讀”,對應第3段第3句“Through the transcription of his own sentences, the child...begins to see what reading is all about”;[D]“最好的教學方法之一就是用熟悉的詞匯編造故事”,依據第3段第1句“Language-experience stories are ideal teaching-learning tools for the linguistically different student because they build on words that are within his meaning vocabulary”;只有[A]“需要聰明的老師制訂教學方法為學生籌集資金”與文章不符,是本題答案。
15. 推理題。依據第5段第1句進行推斷:“peers can also help the bilingual child feel part of a strange and frustrating environment”,對雙語兒童來說,他們所處的環(huán)境是“陌生和令人沮喪的”,由此判斷[B]“被說英語的本地人包圍的雙語兒童可能會感到灰心”正確。
[A]“生活在簡陋條件下的美國少數(shù)民族感到沮喪”和[C]“關于少數(shù)民族文化的文學作品可能受雙語兒童的歡迎”在文章中沒有相關依據;[D]“多種文化教育也會提高當?shù)孛绹鴮W生的水平”是對文章最后一句的曲解,該句說“broadening the lives of children who speak English(豐富說英語的兒童的生活)”,而不是“提高水平”。

【詞匯提示】
① preclude 妨礙,阻止;排除,杜絕
② stereotyped 老一套的,已成陳規(guī)的
③ capitalize on 利用
④ syntactical 句法的
⑤ phonological 音系學的;(一種語音的)語音體系的
⑥ phonogram 音符,音符組
⑦ transcription 抄寫,謄寫
⑧ decode 解碼
⑨ debase 降低,貶低
⑩ depict 描繪,描述

【難句分析】
1) While the adverse effects of harsh living conditions ought always to be recognized, the variability of human nature precludes treating even that understanding in stereotyped ways. 雖然嚴酷的生活環(huán)境的不利影響總該被承認,但人的天性的易變性也不會使得那種看法一成不變。
本句“while”引導讓步狀語從句;“treating...in stereotyped ways(以固定不變的方式對待)”作“preclude(妨礙,阻止)”的賓語。
2) Language-experience stories are ideal teaching-learning tools for the linguistically different student because they build on words that are within his meaning vocabulary. 對語言不同的學生來說,語言體驗故事是理想的教學方法,因為這些故事的用詞沒有超出他的有效詞匯。
這是一個主從復合句,“because...”引導原因狀語從句,“that are with...vocabulary”是定語從句。“l(fā)anguage-experience”意為“語言經驗;語言體驗”。
3) Be sure to avoid literature which presents minorities in debasing circumstances or depicts them as having cultures that are always outside the mainstream of American life. 千萬避免使用有損少數(shù)民族形象或者把他們的文化描述成總是脫離美國主流生活的文學材料。
本句的主句是“Be sure to avoid literature”;“which...of American life”是一個復雜的定語從句,修飾“l(fā)iterature”;“that are always outside the mainstream of American life”是包含在定語從句中的另一個定語從句,修飾“cultures”。
4) Bilingual, multi-cultural education seems to be a promising hope for improving opportunities for children who have trouble with English since it is a second language, as well as a means of broadening the lives of children who speak English. 雙語多文化教育不僅為說英語的兒童提供了豐富生活的手段,而且,對英語是第二語言、學習起來有困難的兒童來說,似乎大有希望增加機會。
句中的“as well as”連接兩個并列成分“a promising hope for...”和“a means of...”;“who have trouble with English since it is a second language”是一個包含有原因狀語從句的復雜定語從句,修飾“children”;“who speak English”也是定語從句,修飾“children”。

Text 4
【文章大意與結構】
本文介紹了科學和技術的不同內涵。作者在第一段指出,科學的目標是闡述知識或思想,是無形的,而技術則主要關注實際存在的事物的開發(fā)。第二至四段舉例說明,許多情況下技術源自于已知的科學,但不少技術構成了科學原理的基礎,幾乎所有的科學都需要技術。文章最后兩段比較了科學和技術在對待關鍵信息的方法上存在差別。
文章層次結構比較清晰,語言難度一般。

【試題解析】
16. 詞義題。該詞位于第1段第2句(譯文參見[難句分析]),對詞義題必須結合語境。該句說明了科學和技術之間的差異,技術是開發(fā)實際存在的事物(the development of substantial things),而科學的特點是“intangible”,前后對照可以判斷,該詞應該是“非物質的;無形的”,C項正確。
[A]“無感覺的,無意識的”、[B]“不能想象的,不可思議的”、[D]“不切實際的”與語境不符。
17. 判斷題。技術是創(chuàng)造新產品提高生活質量(第1段第1句),技術在許多情況下產生于已知的科學定律和理論(第2段第1句),對科學知識的應用使我們的生活中出現(xiàn)了無數(shù)的產品(第2段第2句),由此判斷我們生活水平的提高根本上源自于科學,[D]“純科學和應用科學”正確。
[A]“純粹的技術創(chuàng)新”,表述片面,否定了科學的作用;[B]“廣泛接受的知識”和[C]“不斷的科學研究”均不正確。
18. 推理題。第3段的主題句是第1句:通過不斷摸索,許多技術問世,然后人們才弄清其基本的科學原理。本題在A項和B項之間作出選擇,A項強調的是因果關系:技術構成了科學解釋的基礎;B項強調的是時間關系:技術出現(xiàn)在科學原理之前。結合本段最后一句“In fact, much of science is an attempt to understand and explain why various technologies work. (事實上,許多科學試圖理解和解釋為什么各種技術起作用)”,綜合判斷,B項正確。
[C]“與科學解釋一致”、[D]“證實科學理解”與本段不符。
19. 細節(jié)題。題干大意:科學和技術的一個共同特性是什么。本題可定位于第5段第1句“Although at their cores science and technology share similar processes(both are essentially trial and error at heart)(雖然本質上科學和技術的過程類似(兩者實質上都是不斷探索))”,也就是說它們的產生過程是相似的,符合B項意思。
[A]“它們彼此獨立”、[C]“它們強化的效力”、[D]“它們共同的方法”均與文章不符。
20. 細節(jié)題。本題可定位于第5段第1句“...differ in the way the ideas and information they produce are shared”。另外,第5段說,科學研究的結果可以自由地發(fā)表、發(fā)送(published and distributed freely),以接受檢驗、質疑、證明或修正(to be tested, challenged, verified, or modified);第6段說,技術發(fā)現(xiàn)在新工序或新產品取得專利之前保密(...discoveries are kept secret until the new process or product is patented),[C]“對待關鍵信息的方法”正確。
[A]“產生思想的方式”、[B]“發(fā)布信息的過程”、[D]“公開新發(fā)現(xiàn)的方式”均不正確。

【詞匯提示】
① intangible 無形的;模糊的
② trial and error 反復試驗;不斷摸索
③ underlying 根本的,基礎的;放在下面的
④ willow tree 柳樹
⑤ crossbreed 使雜交繁殖
⑥ hard-pressed 處于強大壓力下的;經濟嚴重困難的
⑦ patent 給予……專利權

【難句分析】
1) The goal of science is to develop widely accepted knowledge or ideas, which are intangible; by contrast, technology is concerned primarily with the development of substantial things. 科學的目標是闡述被廣為接受的知識或思想,它是無形的;相對而言,技術則主要關注實際存在事物的開發(fā)。
這是一個并列句。第1個分句中,“which are intangible”是非限制性定語從句。
2) Similarly, photography was invented by people who had no idea about its chemistry, and farmers crossbred new strains(breeds) of crops and livestock long before biologists understood the principles of genetics同樣,人們發(fā)明了攝影術,并不知道其化學原理;農民們雜交繁殖了新型作物和牲畜之后很久,生物學家們才弄清其遺傳學原理。
本句是由“and”連接的并列句。在第1個分句中,“who had no idea about its chemistry”定語從句修飾“people”;第2個分句中“l(fā)ong before...”引導時間狀語從句,注意其漢語翻譯。
3) Information concerning much valuable technology is never published, but is instead learned “on the job” by industrial workers and passed informally among selected individuals only. 涉及非常寶貴技術的信息從不公開發(fā)布,而是由產業(yè)工人“在崗”學習,然后只非正式地傳給經過挑選的人。
這是一個較為復雜的簡單句。主語是“information”,有三個并列謂語:“is never published、is learned、(is) passed”;“concerning much valuable technology”介詞詞組作后置定語,修飾“information”。

特別推薦:雙跨考研經驗:英語高分復習“真諦”及復試心得

     恩波考研名師周固:解析考研英語歷年試題

更多內容請訪問:考試吧考研頻道

和研友們去交流么?去論壇看看吧!>>

去考研博客圈,看考研名師博客 >>

文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導師;中國國家人事人才培...[詳細]
考研欄目導航
版權聲明:如果考研網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本考研網內容,請注明出處。