首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 | 法語 | 德語 | 韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
華為認證 | Java認證
公務員 | 報關員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績查詢
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒
考研英語| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學| 資料 真題 模擬題  專業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 考研 > 考研復習指導 > 考研英語復習指導 > 考研翻譯 > 正文

新東方名師:點評2008年度考研英語翻譯題

  50 Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

  試題解析

  本題的主干結構還是賓語從句 be convinced that, 其中謂語部分包含常考點被動語態(tài)be convinced that…,這個結構在98年75題出現(xiàn)過。賓語從句中的not only… but結構,和to… and to…結構都是常考的并列結構,我們曾在課堂上復習過多次。

  本題考查點是賓語從句。主干是Darvin was convinced that…。其中賓語從句的結構是the loss of these tastes was not only…, but…be injurious to …, and to …。

  單詞injurious是超綱詞,我們曾經(jīng)分析過,超綱詞的處理方法之一是拆分并尋找熟悉的部分。相信大部分同學可以通過觀察迅速發(fā)現(xiàn),這個詞同injury和injure等大綱單詞是同根詞。其他詞匯,如moral在97年和03年都考過,character在02年61題考過。

  參考答案

  達爾文堅信,失去這些(對音樂和繪畫的)興趣,不僅會失去幸福,而且還可能損害智力發(fā)展,甚至可能損害道德。

  2008年的考題非常符合我們基于2007年題目所作的猜測,即傳統(tǒng)考點重現(xiàn)是最鮮明的特征。無論從句法還是從詞的角度,我們都沒有看到2006年怪招和險招頻現(xiàn)的情況。而我們一直強調(diào)的真題的重要性,也無需再加以贅述了。

  大家可以清楚的看到,考研翻譯其實并不難。只要我們在準備考試的過程充分研究過往年的真題并做到扎實掌握,就足以在考場上運籌帷幄,得到滿意的結果。

  相關鏈接:

2008年考研試題答案及名師解析匯總專題
2008年考研試題答案(英語、政治、數(shù)學)匯總
2008年考研試題答案名師解析匯總
2008考研查分、復試分數(shù)線、調(diào)劑信息發(fā)布預告

更多內(nèi)容請訪問:考試吧考研頻道

和研友們?nèi)ソ涣髅?去論壇看看吧?/U>>>

去考研博客圈,看考研名師博客 >>

文章搜索
任汝芬老師
在線名師:任汝芬老師
   著名政治教育專家;研究生、博士生導師;中國國家人事人才培...[詳細]
考研欄目導航
版權聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。