My task is to build fluency while providingthe opportunity inherent in any writing activityto enhance the moral and emotionaldevelopment of my students.
原文譯文:
我的任務(wù)就是在任何寫作活動中提供一些內(nèi)在的機會來培養(yǎng)他們英語的流暢程度,以此來增強學(xué)生道德和情感上的發(fā)展。
四級詞匯講解:
本句的主干是task is to build fluency。while…為句子的伴隨狀語;to enhance the moral andemotional development of my students為目的狀語。
inherent in的意思是“內(nèi)在的,固有的”。如:
That's the power inherent in the office of President.那是總統(tǒng)任內(nèi)固有的權(quán)力.
英語四級考點歸納:
狀語從句通常采用省略的形式,采取省略結(jié)構(gòu),常見的如下:
※ 時間狀語從句可省略主語和系動詞。如:
He had an accident while (he was) on his way home.他在回家的路上出了事故。
※ 條件狀語從句可省略主語和系動詞。如:
If (you are) in doubt, ask at your local library.如有疑問,可向當(dāng)?shù)貓D書館查詢。
※ 地點狀語從句可省略主語和系動詞。如:
Fill in blanks with words where necessary.在必要的地方用單詞填空。
萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"
相關(guān)推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |