查看匯總:歷年大學英語四級閱讀真題長難句型分析匯總
(1)The I SO labeling standards ban vague or misleading claims on product packaging, because terms such as “environmentally friendly”and “non-polluting”cannot be verified. (05.6 Passage 2)
分析主干:院The standards ban claims本句只含一個原因狀語從句,結(jié)構(gòu)上較為簡單。值得注意的是,句中的名詞詞組大多含有修飾成分,如:The ISO labeling standards, claims on product packaging, terms such as...。
譯文:ISO 標識標準禁止在商品的包裝上出現(xiàn)模糊的或會引起誤導的產(chǎn)品說明,因為我們無法證明類似“環(huán)!薄ⅰ盁o污染”等這樣的字樣。
(2)While the kinds of instruction offered in these programs will differ, distance learning usually signifies a course in which the instructors post syllabi (課程大綱), reading assignments, and schedules on Websites, and students send in their assignments by e-mail. (07.12 Passage 1)
分析主干:distance learning signifies a course
1.句首While 引導狀語從句,有讓步、對比之意。
2.in which 引導定語從句修飾a course,該從句本身是and 連接兩個分句構(gòu)成的并列結(jié)構(gòu),兩個分句分別講到有關(guān)老師和學生的情況。post... on Websites 結(jié)構(gòu)中,post 含有3 個賓語。
譯文:雖然網(wǎng)絡(luò)課程提供的教學形式會各不相同,但遠程學習通常都表現(xiàn)為這樣一種課程:教師將課程大綱、閱讀作業(yè)及課程進度安排在網(wǎng)站上公布,學生通過電子郵件提交作業(yè)。
(3)Although some of the more ambitious programs require new investments in servers and networks to support collaborative software, most distance learning courses can run on existing or minimally upgraded ( 升級) systems. (07.12 Passage 1)
分析主干:courses can run (on...)
Although 引導讓步狀語從句。investment in...表示“在......方面的投資”。不定式to support... 是賓語investment 的補足語,“項目需要投資來支持相關(guān)軟件”(因為)support 的邏輯主語不是programs 而是investment,所以該不定式應該是補語,而非目的狀語)。譯文:雖然一些規(guī)模更大的課程需要斥資增加新的服務器、擴建網(wǎng)絡(luò)來支持配套的軟件,但大部分遠程教育課程可以在現(xiàn)有的或稍加升級的系統(tǒng)上運行。
(4)While many good and useful claims are being made, it is clear there is a long way to go in ensuring shoppers are adequately informed about the environmental impact of the products they buy. (05.6 Passage 2)
分析主干:it is clear that...
句首的While 引導讓步狀語從句,“盡管”......。it is clear......中,it 是形式主語,省略連接詞that 的從句there is...才是句子的真正主語。in ensuring...是there be 句型的狀語成分,“在確保......方面”。ensuring 后面接的是省略that 的賓語從句。
譯文:雖然有許多好而有用的聲明,但是,很明顯,要確保購買者完全知曉所購產(chǎn)品對環(huán)境的影響還需要很長的時間。
(5)While you need to employ both to get to a finished result, they cannot work in parallel no matter how much we might like to think so. (07.6 Passage 2)
分析主干:they cannot work...
While 引導讓步狀語從句,“盡管......”。從句中的employ 表示“采用”,不定式to get...作目的狀語。work in parallel“并行不悖地起作用”。no matter how 也引導讓步狀語從句,表示“無論多么......”。
譯文“盡管要完成定稿這兩種思維都不可或缺,可是它們卻不能并行著參與寫作過程-----無論我們多么認為原本如此。
關(guān)注"566四六級"微信,獲取查分、真題、內(nèi)部資料等信息!
英語四六級題庫【手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"
相關(guān)推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |