第一、迷你對話
A: So you are green with envy at your neighbor?
所以你很羨慕你的鄰居,是嗎?
B: Well, he’s really lucky. It seems that he could win the bet at every turn.
是的,他確實幸運,似乎他每次打賭都能贏。
A: But I don’t envy those who are filthy with dough. That’s not the whole life.
當我從來不嫉妒那些滿身臭錢的人,因為錢不是生活的全部。
B: I know what you mean. I’m not only after bucks. There’s something more in life.
我明白您的意思,我也不是僅僅追求錢,生活中還有更多其他的東西。
第二、 對話精講
1. 核心地道表達
【核心短語】be green with envy
【解詞釋義】envy是指“嫉妒,羨慕”。習語be green with envy與漢語中的“眼紅”相似,表示“十分嫉妒”“羨慕極了”。表示對......心中充滿了妒忌,在短語的后面用介詞at。
【典型例句1】Alice's girlfriends were green with envy when they saw her new dress.
愛麗絲的女友們看到她的新衣服很妒忌。
【典型例句2】He was green with envy when he saw my new Jaguar car.
看見我那輛美洲虎牌新車, 他非常妒忌。
【典型例句3】They danced gracefully and that made everyone present green with envy.
他們優(yōu)雅的舞姿使在場的人無一不感到嫉妒。
【典型例句4】When I told her my news, she was absolutely green with envy.
我把我的事告訴了她,她非常妒忌。
2. 詞海拾貝
at every turn:經(jīng)常,老是,事事
【典型例句1】She found her plans frustrated at every turn.
她覺得她的計畫到處碰壁。
【典型例句2】At every turn they think of themselves before others.
他們事事先替自己打算,然后再替別人打算。
【典型例句3】I keep meeting him at every turn.
我每次都遇見他。
filthy with dough:有臭錢的人
【典型例句】He is filthy with dough so that he is alway being above himself.
他就因為有幾個臭錢,就狂妄得不得了。
編輯推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |