1. It is time ________________ (有關(guān)當(dāng)局采取適當(dāng)?shù)拇胧﹣斫鉀Q交通問題的時候了).
2. In the sports meeting, _______________ (他替換了那個受傷的運(yùn)動員).
3. _________________ (盡管這對老夫婦生活簡樸),they enjoy true happiness.
4.The teacher always told us that ________________(我們必須把所學(xué)到的知識應(yīng)用于實際工作中).
5. Since the examination is around the corner,________________(我不得不放棄做運(yùn)動).
答案與解析:
1. (that)the authorities concerned took proper steps to solve the traffic problems
本題考點有兩個。第一,考查"是......的時候了"的用法。翻譯成英語可以說:It is time to dosomething或It is time that sb. didsomething.本句采用的是后一種虛擬語氣句型。謂語部分要用過去時態(tài)。第二,"有關(guān)當(dāng)局"應(yīng)譯成the authoritiesconcerned。Concerned的意思是"有關(guān)的,有牽連的",常用于名詞后面,修飾該名詞。concerning的意思是"關(guān)于",通常不作后置定語。
2. he substituted for the injured player
"替換某人"要用substitute for sb.,盡管漢語中只說"替換",翻譯時要補(bǔ)上介詞for,以符合英語的要求。"替換"還有displace,replace,swap,take theplace of,instead of等說法。這些表達(dá)之間有微妙的差別,考生要注意區(qū)分。substitute(n./vi.) 代替;取代; 代替品Nothing can substitute for the advice the doctor is able to give you.substitute的用法是:substitute A for B,意為用A代替B;
replace 的用法是:replace A with B,意為用B代替A。
3. Despite the fact that the old couple leads a very plain life
Despite有"盡管"之意,看似連詞,實際上卻是介詞。相當(dāng)于in spite of,一般后接名詞,如:Despite thebad weather we enjoyed ourholiday.(盡管天氣不好,我們的假期仍過得很愉快。)原句需填入部分是一個單句,因此要用"despite the factthat..."結(jié)構(gòu)。讓步狀語從句還可以用although引導(dǎo),即:Although the old couple leads a veryplain life.
4. we should apply what we learned to the practical work
漢語里的"所學(xué)的東西",在英語里可以由關(guān)系代詞what引導(dǎo)的賓語從句來表達(dá)。由于漢語語言的表達(dá)方式與英語不一樣,初學(xué)者在翻譯此類句子時往往按照漢語的順序,一字不漏地譯出來,卻不會使用what從句來代替。請看下例:我經(jīng)常在想上次見到你時你所說的話。如果把這句話譯成I often think about the words you said last time we met就會太生硬、羅嗦。應(yīng)該譯成I often think about what you said last time we met. 本題"我們所學(xué)到的知識"可以譯成what we learned。本題的另外一個考點是:"將......運(yùn)用于......"可譯成apply...to...。
5. I am compelled to give up doing sports
around the corner不是指在拐角處,而是說某事即將來臨,這里可以翻譯成"迫在眉睫"。有的同學(xué)錯誤地將"不得不做某事"譯成decide to do sth.,這樣就無法準(zhǔn)確傳遞出原文地感情色彩。由于考試迫在眉睫,所以"我"不得不放棄運(yùn)動。這里是被迫"放棄"。而decide to do是主觀意志決定去做。"不得不"的說法在英文里有:have to,cannot but,cannot help but,cannot choose but,have no alternative but等。
編輯推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |