首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實用文檔求職招聘論文下載
2013中考
法律碩士
2013高考
MBA考試
2013考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級
GRE考試
攻碩英語
零起點日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點韓語
商務(wù)英語
日語等級
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點英語
托?荚
托業(yè)考試
零起點法語
雅思考試
成人英語三級
零起點德語
等級考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計算機(jī) 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報 關(guān) 員
外 銷 員
價格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報檢員
法律顧問
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營養(yǎng)師
保險從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國際商務(wù)
心理咨詢
營 銷 師
司法考試
國際貨運(yùn)代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會計從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計從業(yè)資格
經(jīng)濟(jì)師
精算師
統(tǒng)計師
會計職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊會計師
資產(chǎn)評估師
審計師考試
高級會計師
注冊稅務(wù)師
國際內(nèi)審師
理財規(guī)劃師
美國注冊會計師
一級建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價師
二級建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價工程師
注冊測繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價員考試
注冊計量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價
土地估價師
安全評價師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項目管理師
環(huán)境影響評價師
土地登記代理人
繽紛校園 實用文檔 英語學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2013年6月英語四級翻譯備考課堂筆記(10)

  1. It is time ________________ (有關(guān)當(dāng)局采取適當(dāng)?shù)拇胧﹣斫鉀Q交通問題的時候了).

  2. In the sports meeting, _______________ (他替換了那個受傷的運(yùn)動員).

  3. _________________ (盡管這對老夫婦生活簡樸),they enjoy true happiness.

  4.The teacher always told us that ________________(我們必須把所學(xué)到的知識應(yīng)用于實際工作中).

  5. Since the examination is around the corner,________________(我不得不放棄做運(yùn)動).

  答案與解析:

  1. (that)the authorities concerned took proper steps to solve the traffic problems

  本題考點有兩個。第一,考查"是......的時候了"的用法。翻譯成英語可以說:It is time to dosomething或It is time that sb. didsomething.本句采用的是后一種虛擬語氣句型。謂語部分要用過去時態(tài)。第二,"有關(guān)當(dāng)局"應(yīng)譯成the authoritiesconcerned。Concerned的意思是"有關(guān)的,有牽連的",常用于名詞后面,修飾該名詞。concerning的意思是"關(guān)于",通常不作后置定語。

  2. he substituted for the injured player

  "替換某人"要用substitute for sb.,盡管漢語中只說"替換",翻譯時要補(bǔ)上介詞for,以符合英語的要求。"替換"還有displace,replace,swap,take theplace of,instead of等說法。這些表達(dá)之間有微妙的差別,考生要注意區(qū)分。substitute(n./vi.) 代替;取代; 代替品Nothing can substitute for the advice the doctor is able to give you.substitute的用法是:substitute A for B,意為用A代替B;

  replace 的用法是:replace A with B,意為用B代替A。

  3. Despite the fact that the old couple leads a very plain life

  Despite有"盡管"之意,看似連詞,實際上卻是介詞。相當(dāng)于in spite of,一般后接名詞,如:Despite thebad weather we enjoyed ourholiday.(盡管天氣不好,我們的假期仍過得很愉快。)原句需填入部分是一個單句,因此要用"despite the factthat..."結(jié)構(gòu)。讓步狀語從句還可以用although引導(dǎo),即:Although the old couple leads a veryplain life.

  4. we should apply what we learned to the practical work

  漢語里的"所學(xué)的東西",在英語里可以由關(guān)系代詞what引導(dǎo)的賓語從句來表達(dá)。由于漢語語言的表達(dá)方式與英語不一樣,初學(xué)者在翻譯此類句子時往往按照漢語的順序,一字不漏地譯出來,卻不會使用what從句來代替。請看下例:我經(jīng)常在想上次見到你時你所說的話。如果把這句話譯成I often think about the words you said last time we met就會太生硬、羅嗦。應(yīng)該譯成I often think about what you said last time we met. 本題"我們所學(xué)到的知識"可以譯成what we learned。本題的另外一個考點是:"將......運(yùn)用于......"可譯成apply...to...。

  5. I am compelled to give up doing sports

  around the corner不是指在拐角處,而是說某事即將來臨,這里可以翻譯成"迫在眉睫"。有的同學(xué)錯誤地將"不得不做某事"譯成decide to do sth.,這樣就無法準(zhǔn)確傳遞出原文地感情色彩。由于考試迫在眉睫,所以"我"不得不放棄運(yùn)動。這里是被迫"放棄"。而decide to do是主觀意志決定去做。"不得不"的說法在英文里有:have to,cannot but,cannot help but,cannot choose but,have no alternative but等。

1 2  下一頁

  編輯推薦:

  2013 年6月大學(xué)英語四級(CET-4)高頻詞匯匯總

  2013 年大學(xué)英語四級考試寫作輔導(dǎo)大全

文章責(zé)編:wuchong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級長江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。