1.In this way, I believe that all the people may be able to _______________ (像我一樣享受乘坐公車的樂趣).
2.By practicing these, I have been able to _____________ (在智育方面我一直能不斷進步).
3.According to a recent survey, four million people ______________ (死于與吸煙有關的疾病)each year.
4.______________(沒有一項發(fā)明獲得如此多的表揚和批評)than Internet.
5.An increasing number of people are beginning to realize ______________ (教育不能隨著畢業(yè)而結束).
答案與解析:
1. enjoy the bus ride like me
"享受......的樂趣"直接用enjoy翻譯即可。"乘坐公交車"在這里相當于一個名詞短語,因此應翻譯成bus ride而不是take the bus。如果將句子翻譯成enjoy taking the bus,意思就與enjoy the bus ride稍有區(qū)別。前者強調動態(tài),表示某個動作的進行,后者強調靜態(tài),表示某一經常性習慣性做法。
2. make constant progress in intellectual education
"不斷進步"是指不斷取得進步,"取得進步"用短語make progress。"不斷"應選擇constant。"在智育方面"作狀語置于句末。
3. die of diseases linked to smoking
本句意為"由最近調查顯示,每年有400萬人死于與吸煙有關的疾病"。"死于......"既可以用短語die of也可以用die from,但考生應注意兩者用法上的區(qū)別。"與......相關"可以選用related to,associated with,linked to。
4. No invention has received more praise and abuse
本題考點是關于"沒有......比......更......"的表達,前后比較的是物--"其他發(fā)明"與"因特網"。它的基本結構是:no + sth. ...more than...。也可以用于人的比較,如:Of all the people I know, perhaps none deserves my respect more than Miss Chang, my English teacher.
5. that education is not complete with graduation
"隨著......而結束/終結"要用be complete/ end with sth.,采用的是詞性轉換法。將句中的動詞"結束"轉換成英語里的形容詞complete。當然,如果大家譯成動詞end也是可以的,即:that education cannot end with graduation。另外,本句需填入的是一個從句,因此不能遺漏that。
編輯推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |