例:He attempted the exam but failed. 他試圖通過考試,但失敗了。After repeated attempts they finally succeeded. 經(jīng)過反復嘗試,他們終于成功了。搭配:attempt at sth./at doing sth. 嘗試做某事:The couple made several unsuccessful attempts at a compromise. 這對夫婦幾次試圖和解均未成功。
attribute v. 把……歸因于,認為是……所為;n. 屬性,特性
例:She attributes her success to hard work and a little luck. 她認為她的成功來自勤勞和一點點運氣。We attributed this saying to Shakespeare. 我們認為這句格言出自莎士比亞。搭配:attribute sth. to把某物歸功于;認為某物是(某人)創(chuàng)造的拓展:attributive a. 屬性的,(指形容詞或名詞)用作定語的
聽力擴展: The survey, conducted by CTR Market Research, the largest research consulting firm in China, covers mostly single white collars aged 2330. Most of the young respondents attribute their marriage problem to “busy work” and “having little time to make friends with opposite sex.” It also shows that many young people place high requirements for their marriage partners. Some young people are introverted and do not enjoy being together with people of their opposite sex. Some work and live independently in a large city far away from their hometown, their parents and their relatives. In this case, their friends and relatives cannot help them in their life. Some young people do not take marriage issue seriously. All these have become constraints that delay white-collar people’s marriage.這項調(diào)查由中國最大的研究咨詢公司央視市場研究有限公司進行的,被調(diào)查者大多是23~30歲的單身白領。大多數(shù)的年輕受訪者將他們的婚姻問題歸結(jié)于“忙工作”或者“沒有時間和異性朋友在一起。”調(diào)查還表明,許多年輕人對結(jié)婚伴侶要求較高。一些青年性格內(nèi)向,不喜歡與異性在一起。一些人遠離家鄉(xiāng)、父母和親屬,在大城市獨立工作和生活。在這種情況下,他們的朋友和親人也無法幫助他們。一些年輕人沒有認真考慮過結(jié)婚問題。所有這些已成為延遲白領婚姻的原因�!咀ⅰ縤ntroverted a. 性格內(nèi)向的人;constraint n. 限制,制約
audience n. 觀眾,聽眾,讀者
例:The audience was clapping for 10 minutes. 觀眾鼓掌長達十分鐘。When she finished her speech,the audience applauded. 她講完后,聽眾鼓掌。
authority n. ①權力,管轄權 ②當局,官方 ③權威人士,專家
例:A policeman has the authority to arrest lawbreakers. 警察有權逮捕犯法的人。The local authorities decided to build a suspension bridge over the river. 該地區(qū)政府決定在這條河上建一座吊橋。搭配:authority over sb./sth. 對人或事物的管轄權:He had absolute authority over his subordinates. 他對下屬有絕對的管轄權。authority on sth. 某方面的專家:Mr. Li is a leading authority on Chinese food. 李先生是中餐方面的專家。拓展:authorize v. 批準
聽力擴展:
A: Do you hear that?
B:What?
A:A case of H1N1 has been found in our school.
B:Oh my god. It’s a big piece of news. Who is diagnosed H1N1?
A:It’s said that a new comer from abroad.
B:What did the authority say? Did they take any steps?
A:They hope all the students should take care of themselves and measure their body temperature regularly.
B:It’s really serious. We all need to be careful and keep away from the crowded places.
A:Do you believe that more and more cases will be found in the coming days?
B:I hope not.
A:你聽說了嗎?
B:聽說什么?
A:我們學校發(fā)現(xiàn)了一例甲流。
B:噢,天啊,這是個大新聞啊,是誰被診斷出了甲流呢?
A:據(jù)說是一個來自國外的新生。
B:那學校的領導怎么說?他們有采取任何措施嗎?
A:他們就是希望所有的學生都能好好地照顧自己,定期測量體溫。
B:這個真的很嚴重。我們都必須小心,要遠離擁擠的地方。
A:你認為未來的幾天會有更多的病例嗎?
B:希望不會�!咀ⅰ縟iagnose v. 診斷
auto n. auto=automobile 汽車
例:Don’t park your auto here. 別把你的汽車停在這兒。
聽力擴展:
W: Hey, you drive a Toyota? I thought you’d never buy a Japanese-made car.
M: Well, so far I’ve only driven American-made cars, and I’ve had so much trouble with them, so I finally changed my mind and decided to buy a Japanese car.
W: I don’t blame you. After all, the Japanese build better cars.
M: They sure do. The American auto makers need to learn how to build better cars than their Japanese competitors.
W:You said it.
女:嘿。你開豐田車啊?我還以為你絕不買日本車呢。
男:是啊,我以前一直都開美國車,但總是出問題,所以我改變主意,決定買日本車了。
女:我能理解。畢竟日本人造出來的產(chǎn)品質(zhì)量比較好。
男:的確是這樣。美國汽車公司必須研發(fā)出比日本對手更好的車。
女:你說的對。
相關推薦:專家指導:寒假備考英語四級的三大技巧北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |