論 述 文
論述文是所有文體中比較難理解的一種,主要因為這類文章往往滲透著作者的個人觀點和態(tài)度,觀點和事實相互混雜,讀者難以分辨。
作者的觀點態(tài)度有時通過旗幟鮮明的論點明述,有時則通過論證或駁論暗示,理解后一類論述文比前一類更難,因為這一類短文往往層次交疊,思路錯綜。
閱讀論述文要從該文體的寫作和結(jié)構(gòu)特點入手,注意以下四個方面:
1、抓住短文的論點,論據(jù)并明確作者用以論證的是歸納、類推還是演繹;
2、論述文通常立中有駁、駁中有立,閱讀中要特別注意其中的反駁內(nèi)容;
3、抓住論證中表示因果(because,as a result,therefore等)、遞進(moreover,in addition等)和轉(zhuǎn)折(but,however等)的意流轉(zhuǎn)換信號詞;
4、注意作者使用的表達自己贊同、反對等感情色彩的形容詞、副詞或句型。
預(yù)測能力與難文
碰到難讀的短文,首先要確立自信,冷靜地讀下去,要充分利用短文中上下句的互釋作用,不必為個別晦澀的難詞、難句或概念所束縛,可通過對上下文(特別是下文)的理解來領(lǐng)悟個別難詞、難句的大意從而獲得對有關(guān)概念的理解。同時要充分運用閱讀理解的微技能和意流層次分析等技巧,在閱讀中積極預(yù)測、及時歸納、分析層次、各個擊破。
其次,了解難文的類型,也有助于我們對癥下藥攻克難關(guān),短文難讀不外乎以下幾種原因:
1短文涉及的題材專業(yè)性強,話題生疏;
2短文的話題涉及比較虛玄的人文科學(xué),讀來費解;
3短文的體裁較難,結(jié)構(gòu)錯綜,層次復(fù)雜;
4短文中多為結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長句,理不清句子基本結(jié)構(gòu);
5短文中有許多生僻詞和成語,等等。
六級考試中閱讀時一定要善于在理解已知信息的基礎(chǔ)上對隨之可能出現(xiàn)的信息進行積極預(yù)測。預(yù)測時,應(yīng)學(xué)會借助主題句、關(guān)聯(lián)詞語等篇章信息來提高預(yù)測的準(zhǔn)確性。
如,有一篇短文以這樣一句開頭:
Many people believe the glare from snow causes snowblindness. Yet…這里根據(jù)表示轉(zhuǎn)折的關(guān)聯(lián)詞Yet,預(yù)測到下面可能出現(xiàn)的是主題句,又必然要否定本句中許多人的觀點,即snowblindness(雪盲)可能由glare from snow以外的其它原因引起。原文緊接著的是:Yet,dark glasses or not,they find themselves suffering from headaches and watering eyes,and even snowblindness,when exposed to several hours of “snow light”.
據(jù)此主題,我們可以比較有把握地預(yù)測到下文將著墨于引起“雪盲”的真正原因,原文如下:
The United States Army has now determined that glare from snow does not cause snowblindness in troops in a snow-covered country. Rather,a man’s eyes frequently find nothing to focus on in a broad expanse of barren snow-covered terrain. So his gaze continually shifts and jumps back and forth over the entire landscape in search of something to look at. Finding nothing hour after hour,the eyes never stop searching and the eyeballs become sore and the eye muscles ache. Nature offsets this irritation by producing more and more fluid which covers the eyeball. The fluid covers the eyeball in increasing quantity until vision blurs,then is obscured,and the result is total,even though temporary,snowblindness.
[專家點撥]預(yù)測不一定總是正確,它需要在繼續(xù)閱讀中予以肯定、否定或修正。上例中下文的內(nèi)容與預(yù)測相近,表示理解過程正確。如預(yù)測與下文不一致,則有兩種可能:①對前面內(nèi)容的理解有偏差;②據(jù)以預(yù)測的那部分語言信息可能有多種不同理解,因而可據(jù)以作出多種不同的預(yù)測。無論是哪一種情況,都有必要重新審閱前文,或糾正理解偏差、或領(lǐng)悟其中特殊含義,調(diào)整理解思路。
預(yù)測有順向預(yù)測和逆向預(yù)測兩種,如上例。所謂逆向預(yù)測,實為預(yù)測的一種特殊形式,應(yīng)用于已知下文要推知上文的場合。北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |