PART TWO 、. Word Spelling (10 points, 1 point for two items ) 將下列漢語單詞譯成英語。作為提示,每個單詞的詞類、首字母及字母數(shù)目均已
給出。請將完整的單詞寫在答題紙上。
36. 邏輯上的,符合邏輯的 a. l __ __ __ __ __ __
37. 診斷;判斷,斷定 v. d __ __ __ __ __ __ __
38. 模仿,仿效 v. i __ __ __ __ __ __
39. 挑戰(zhàn);向……挑戰(zhàn) n./v. c __ __ __ __ __ __ __ __
40. 陳述,聲明 n. s__ __ __ __ __ __ __ __
41. 紀(jì)錄,注冊,登記 v. r __ __ __ __ __ __ __
42. 恐慌,驚慌 n./v. p __ __ __ __
43. 存在;生存 n. e __ __ __ __ __ __ __ __
44. 顫抖,抖動 v. t __ __ __ __ __ __
45. 聽眾,觀眾,讀者 n. a __ __ __ __ __ __ __
46. 犧牲者,受害者 n. v __ __ __ __ __
47. 神經(jīng)緊張的 a. n __ __ __ __ __ __
48. 設(shè)計;預(yù)定 n/v. d __ __ __ __ __
49. 海外的,國外的 a. o __ __ __ __ __ __ __
50. 暗示,含有…的意思 v. i __ __ __ __
51. 抗議,反對 v. p __ __ __ __ __ __
52. 容量,容積;能力 n. c __ __ __ __ __ __ __
53. 穩(wěn)定的,不變的 a. s __ __ __ __ __
54. 反射,反映 v. r __ __ __ __ __ __
55. 文學(xué),文學(xué)作品 n. l __ __ __ __ __ __ __ __ __
、酰甒ord Form(10 points, 1 point for each item) 將括號中的各詞變?yōu)檫m當(dāng)?shù)男问教钊肟瞻。答案寫在答題紙上。 56. But for the storm, we ________ (arrive) earlier.
57. When it comes to ________ (respect) the rights of a mass of anonymous individuals, we might not be so responsible.
58. She did not stop ________ (read) until it became dark.
59. He ________ (live) in England for five years before he went to the United States.
60. By next June they ________ (finish) writing the novel.
61. The sooner you leave here, ________ (good).
62. My suggestion is that a trade delegation ________ (send) to the European Union.
63. I can't find my bag. It ________ (must, steal).
64. How ________ (get) enough capital is still a question.
65. She complained of ________ (pay) a smaller amount of money for doing the same work as others.
、觯甌ranslation from Chinese into English(15 points, 3 points for each item)
將下列各句譯成英語并將答案寫在答題紙上。
66. 不是我不想見你,而是我沒有時間。
67. 患難朋友才是真正的朋友。
68. 歸根結(jié)底,我反對這個建議。
69. 他和我一樣都搬不起那張桌子。
70. 我們必須正視現(xiàn)實。
得分 評卷人
Ⅶ.Translation from English into Chinese(15 points). 將下列短文譯成漢語并將答案寫在答題紙上。
In order to learn a foreign language well, it is necessary to overcome fear of making mistakes. If the primary goal of language use is communication, then mistakes are secondary considerations that may be dealt with gradually as awareness of those mistakes increases. On the other hand, students should not ignore their mistakes. The language learner may observe how native speakers express themselves, and how native expressions differ from the way the learner might say them. For example, a Spanish speaker who has been saying “I do it” to express willingness to do something in the immediate future, could, by interacting (交際) with native speakers of English, observe that native speakers actually say “I'll do it”. The resulting discrepancy (差異) can serve as a basis for the student to modify his way of using the present tense in English. But a student who is unwilling to interact in the first place would lose this opportunity to learn by trial and error.
參 考 答 案 、. Vocabulary and Structure (10 points, 1 point for each item )
1.C 2.B 3.B 4.A 5.C 6.D 7.A 8.B 9.C 10.A
、. Cloze Test (10 points, 1 point for each item)
11. C 12. D 13. A 14. B 15. D
16. B 17. A 18. D 19. B 20. C
Ⅲ. Reading Comprehension (30 points, 2 points for each item)
21. C 22. A 23. B 24. D 25. D
26. D 27. C 28. B 29. A 30. D
31. C 32. C 33. C 34. B 35. B
、. Word Spelling (10 points, 1 point for two items )
36. logical 37. diagnose 38. imitate 39. challenge
40. statement 41. register 42. panic 43. existence
44. tremble 45. audience 46. victim 47. nervous
48. design 49. overseas 50. imply 51. protest
52. capacity 53. steady 54. reflect 55. literature
Ⅴ. Word Form (10 points, 1 point for each item )
56. should have arrived 57. respecting 58. reading
59. had lived 60. will have finished 61. the better
62. be sent 63. must have been stolen 64. to get
65. being paid
、. Translation from Chinese into English (15 points, 3 points for each item)
66. It's not that I don't want to see you, but that I have no time.
67. A friend in need is a friend indeed.
68. In the final analysis, I object to the proposal.
69. He could no more lift the table than I could.
70. We must look facts in the face.
、. Translation from English into Chinese (15 points)
為了學(xué)好外語,克服對犯錯誤的恐懼是必要的。如果使用語言的主要目的是交流,那么,所犯的錯誤應(yīng)是次要考慮的問題,應(yīng)隨著逐漸意識到這些錯誤改正它們。然而,學(xué)生也不應(yīng)該忽略他們的錯誤。語言的初學(xué)者可能觀察到說本族語的人如何表達(dá)他們自己,以及本族語表達(dá)方式與初學(xué)者的表達(dá)方式的不同之處。例如,一個西班牙的初學(xué)者說“我做這件事”來表示在不遠(yuǎn)的將來要做某事的愿望,而在與英語本族語者的交際中,他可能會發(fā)現(xiàn)本族語者實際上說“我將要做這件事”。這種由觀察而得出的差異可以作為學(xué)生改正其使用一般將來時的方法的基礎(chǔ)。但是,一個從一開始因怕犯錯誤而不愿意交際的學(xué)生會失去從實踐及錯誤中吸取教訓(xùn)的機(jī)會。