首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
熱點搜索
學員登錄 | 用戶名
密碼
新學員
老學員
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 考研 > 考研復習指導 > 考研英語復習指導 > 考研翻譯 > 正文

2020考研英語翻譯命題:人口爆炸和人口流動帶來的問題

來源:考試吧 2019-7-18 8:09:12 要考試,上考試吧! 考研萬題庫
2020考研英語翻譯命題:人口爆炸和人口流動帶來的問題,更多2020考研英語大綱、2020考研英語備考經(jīng)驗、考研歷年真題及答案等信息,請及時關注考試吧考研網(wǎng)或搜索公眾微信號“萬題庫考研”!

  點擊查看:2020年考研英語翻譯命題總結

  Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.

  譯文:

  由于人口爆炸和大量人口流動(如今現(xiàn)在交通方式使得大量人口流動變得相對容易)所引起的各種問題,給社會造成了額外的壓力。

  詞匯記憶要點:

  additional(add, addition)

  stress

  occur

  becauseof

  explosion

  arisefrom

  migration(migrate)

  relatively

  by meansof

  transportation

  結構和漢譯邏輯記憶要點:

  becauseof表原因,翻譯的時候,可以前因后果;其實前果后因的順序也行。

  所以,主干結構和后面的原因,直譯可以:額外的社會壓力也可能會產(chǎn)生,由于…。但是最好的順序還是“由于…,對社會造成了額外的壓力”。

  注意主干結構中的“額外社會壓力產(chǎn)生”和“對社會產(chǎn)生(造成)了額外的壓力”這兩種表達方式。

  破折號,其實可以直接套用;這里也可以用括號來替換了。

  make …easy是“使…變得容易”。

 

掃描/長按二維碼關注可幫助考研通關
獲取2020考研大綱
獲取2020考研報名時間
獲取2套仿真內(nèi)部資料
獲取考研歷年真題答案

考研萬題庫下載微信搜索"萬題庫考研"

  編輯推薦:

  2020年考研英語詞根詞綴表:常用詞根總結

  下載:各科目2020年考研模擬習題及答案解析

  2020年考研報名時間 | 2020年考研時間安排

  考研萬題庫下載 | 微信報名提醒 | 報考指南

  2020年考研模擬試題匯總 | 2020年考研復習資料

  2007-2019年考研真題及答案|解析|估分|下載(各科)

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
考研英語一
共計364課時
講義已上傳
53214人在學
考研英語二
共計30課時
講義已上傳
5495人在學
考研數(shù)學一
共計71課時
講義已上傳
5100人在學
考研數(shù)學二
共計46課時
講義已上傳
3684人在學
考研數(shù)學三
共計41課時
講義已上傳
4483人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果考研網(wǎng)所轉載內(nèi)容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
官方
微信
掃描關注考研微信
領《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬題庫
領精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責編:wuxiaojuan825