點擊查看:2020年考研英語翻譯命題總結(jié)
Furthermore,it is obvious that the strength of a country's economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.
譯文:
此外,明顯的是,一個國家的經(jīng)濟實力與其工農(nóng)業(yè)效率息息相關(guān),并且,這種工農(nóng)業(yè)效率的提高又反過來取決于各種科技人員的努力。
詞匯記憶要點:
furthermore
obvious
strength
be boundup with (bind, bound, bound for)
efficiency(efficient)
in turn
rest upon
effort
of all kinds
結(jié)構(gòu)和漢譯邏輯記憶要點:
注意形式主語結(jié)構(gòu)it is obvious that…,它的翻譯方法有兩種,一是“明顯的是,…”,還有一種是“…,這是很明顯的”。建議采用第一種。
還要注意,that…, and that…是兩個并列的主語從句。
編輯推薦:
· | 2022考研復試聯(lián)系導師有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研復試面試常見問題 | 04-28 |
· | 2022年考研復試面試回答提問方法有 | 04-28 |
· | 2022考研復試怎么緩解緩解焦慮心態(tài) | 04-27 |
· | 2022年考研復試的訣竅介紹 | 04-27 |
· | 2022年考研復試英語如何準備 | 04-26 |
· | 2022年考研復試英語口語常見句式 | 04-26 |
· | 2022年考研復試的四個細節(jié) | 04-26 |
· | 2022考研復試準備:與導師及時交流 | 04-26 |
· | 2022考研復試面試的綜合技巧 | 04-26 |