點擊查看:2020年考研英語翻譯命題總結
The newly described languages were often so strikingly different //from the well studiedlanguages of Europe and Southeast Asia //that some scholars even accused Boas and Sapir offabricating their data.(31 words)
詞匯要點:
1) describe //v. 描述,記述,敘述,描寫,形容
2) strikingly //adv. 明顯地,顯著地,驚人地
3) accuse //v.指責,指控
4) fabricate //v. 編造;捏造,偽造;制造,創(chuàng)造
結構要點:
1)整個句子是一個…so…that…構成的結果狀語從句。
漢譯邏輯要點:
1) The newly described languages是主句的主語部分。其中,副詞newly是“新地,最近地,新近地”等意思,所以,這個部分可以直接翻譯為“這些新近被描述的語言”、“這些最近才得到描述的語言”。
2) the well studied languages是“得到充分研究的語言”。
3) 詞組accuse…of…有“指責某人做某事”的意思。
4) Boas and Sapir是兩個人名,可以采用音譯翻譯為“博阿斯和薩丕爾”。
5) fabricating their data可以直接翻譯為“編造他們的材料”。其中的物主代詞their是指代Boas andSapir兩個人。
完整譯文:
那些新近描述的語言與得到充分研究的歐洲和東南亞地區(qū)的語言往往差別顯著,以至于有些學者甚至指責博阿斯和薩丕爾編造了材料。
編輯推薦:
· | 2022考研復試聯(lián)系導師有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研復試面試常見問題 | 04-28 |
· | 2022年考研復試面試回答提問方法有 | 04-28 |
· | 2022考研復試怎么緩解緩解焦慮心態(tài) | 04-27 |
· | 2022年考研復試的訣竅介紹 | 04-27 |
· | 2022年考研復試英語如何準備 | 04-26 |
· | 2022年考研復試英語口語常見句式 | 04-26 |
· | 2022年考研復試的四個細節(jié) | 04-26 |
· | 2022考研復試準備:與導師及時交流 | 04-26 |
· | 2022考研復試面試的綜合技巧 | 04-26 |