首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
熱點搜索
學員登錄 | 用戶名
密碼
新學員
老學員
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 考研 > 考研復習指導 > 考研英語復習指導 > 考研翻譯 > 正文

2020考研英語翻譯命題:應對挑戰(zhàn)

來源:考試吧 2019-6-3 9:09:40 要考試,上考試吧! 考研萬題庫
2020考研英語翻譯命題:應對挑戰(zhàn),更多2020考研英語大綱、2020考研英語備考經(jīng)驗、考研歷年真題及答案等信息,請及時關(guān)注考試吧考研網(wǎng)或搜索公眾微信號“萬題庫考研”!

  點擊查看:2020年考研英語翻譯命題總結(jié)

  In dealing with a challenge on such a scale, //it is no exaggeration to say //“United westand, //divided we fall”. (21 words)

  結(jié)構(gòu)要點:

  1) 主干結(jié)構(gòu)是形式主語結(jié)構(gòu)it is noexaggeration to say…;

  2) 引號部分是直接引語,可以看做是say的賓語從句;它是由兩個并列句構(gòu)成,United和divided分別是過去分詞做條件狀語,它們各自的主干是we stand和we fall。

  詞匯要點:

  1) scale//n. 規(guī)模,大小,范圍

  2) exaggeration//n. 夸張,夸大

  漢譯邏輯要點:

  1) Indealing with a challenge on such a scale是狀語。動詞短語dealwith是“解決,處理”的意思;但結(jié)合下文是challenge(挑戰(zhàn)),翻譯為“應對”會更通順。

  2) onsuch a scale是“如此規(guī)模”的意思。它修飾challenge,漢譯時翻譯到“挑戰(zhàn)”前面合適。

  3) 形式主語it is no exaggeration tosay可以直接翻譯為:可以毫不夸張地說。

  4) Unitedwe stand中的United實際上是If we are united的省略。其次,stand字面意思“站起來”,是“成功”的意思。所以這個部分可以翻譯為:如果團結(jié),我們就成功。這是一句口號,一句表語,可以簡單一點,翻譯為:合則成。

  5) dividedwe fall是第二個并列句。divided實際上是if we are divided的省略。fall肯定不翻譯為“落下去”,意思是“倒下去”,“失敗”的意思。所以這個部分可以翻譯為:如果分裂,我們就失敗;蛘吆唵我稽c,翻譯為:分則敗。

  完整譯文:

  在應對如此規(guī)模的挑戰(zhàn)時,可以毫不夸張地說:合則成,分則敗。

 

掃描/長按二維碼關(guān)注可幫助考研通關(guān)
獲取2020考研報名時間
獲取2020考研大綱
獲取2套仿真內(nèi)部資料
獲取考研歷年真題答案

考研萬題庫下載微信搜索"萬題庫考研"

  編輯推薦:

  2020年考研英語詞根詞綴表:常用詞根總結(jié)

  下載:各科目2020年考研模擬習題及答案解析

  2020年考研報名時間 | 2020年考研時間安排

  考研萬題庫下載 | 微信報名提醒 | 報考指南

  2020年考研模擬試題匯總 | 2020年考研復習資料

  2007-2019年考研真題及答案|解析|估分|下載(各科)

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
考研英語一
共計364課時
講義已上傳
53214人在學
考研英語二
共計30課時
講義已上傳
5495人在學
考研數(shù)學一
共計71課時
講義已上傳
5100人在學
考研數(shù)學二
共計46課時
講義已上傳
3684人在學
考研數(shù)學三
共計41課時
講義已上傳
4483人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬題庫
領(lǐng)精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責編:wuxiaojuan825